К***(Я МИТЬ ЧУДОВУ ПАМЯ’ТАЮ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – РОМАНТИЗМ
“К***” (“Я мить чудову пам’ятаю…”), (1825). Вірш присвячений реальній жінці (Анні Петрівні Керн), але давно вийшов за межі конкретної історії з життя автора, набувши актуального змісту для всіх поколінь. Головна тема вірша – це кохання, яке з часом не вмирає, дає нове життя й натхнення душі людини. Твір написаний у формі послання, у ньому простежується поступовий рух сюжету – від минулого до теперішнього. У перших двох строфах ліричний герой згадує про зустріч із жінкою, яка сколихнула його творчу уяву. Третя й четверта строфи – опис подальших важких років, коли під впливом життєвих буревіїв милий образ “розтанув” у часі. Але глибоке почуття не зникло, нова зустріч із давньою знайомою спричинила внутрішнє піднесення. Ліричний герой знову воскрес душею й відчув велику жагу до життя, творче піднесення.
Суто романтична тема введена в реалістичний контекст (розповідь про приватне життя ліричного героя, у якому виявилися деякі риси автора) і водночас має філософський зміст. Поет утверджує думку про те, що людина повинна цінувати високе почуття кохання, воно пробуджує в ній найкращі сили й натхнення.
Related posts:
- Я ВАС КОХАВ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – РОМАНТИЗМ “Я вас кохав…” (1829). Любовна лірика О. Пушкіна відзначається не тільки великою пристрасністю, а й шляхетністю почуттів. Кому присвячений вірш поета “Я вас кохав…”? Про це давно сперечаються біографи й дослідники, але достеменної відповіді немає. Однак це не важливо, адже головне – вираження високого й шанобливого ставлення ліричного героя до жінки. Ліричний герой палко кохав, […]...
- Я мить чудову пам’ятаю… – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ПОЄДНУЮЧИ НАЙКРАЩЕ: ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ В ЛІТЕРАТУРІ ХІХ СТОЛІТТЯ Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты. В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты, Звучал мне долго голос нежный И снились милые черты. Шли годы. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты, И я забыл твой голос нежный, Твои небесные черты. В глуши, во мраке заточенья Тянулись […]...
- ДО А. П. КЕРН – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН (1799-1837) – РОМАНТИЗМ Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній холодній безнадії, В людській тривожній метушні Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині […]...
- Я ВАС ЛЮБИВ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН (1799-1837) – РОМАНТИЗМ Я вас любив, а може, і люблю я, Огонь у серці не погас моїм; Та ця любов нехай вас не хвилює, Не хочу я печалить вас нічим. Я вас любив безмовно, безнадійно, То ревнував, то ніжно вірив знов, Я вас любив сердечно так і мрійно, – Дай Боже вам ще раз таку любов! Переклад Ігоря […]...
- Я мить чудову пам’ятаю… – Олександр Пушкін Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині […]...
- ОЛЕКСАНДР ПУШКІН (1799-1837) – РОМАНТИЗМ З любов’ю до життя ОЛЕКСАНДР ПУШКІН. Вірші. Роман у віршах “Євгеній Онєгін” Серед письменників певної національної літератури буває той, у чиїй творчості в концентрованому вигляді проявилися народний дух і національна ментальність. Для іспанців це Мігель Сервантес, для англійців – Вільям Шекспір, для шотландців – Роберт Бернс, для угорців – Шандор Петефі, для поляків – Адам […]...
- ЄВГЕНІЙ ОНЄГІН (1823-1830) – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – РОМАНТИЗМ Задум і проблематика. О. Пушкін розпочав роман у віршах “Євгеній Онєгін” 9 травня 1823 р. в Кишиневі (під час південного заслання). Більшу частину твору він написав у с. Михайлівському. Заключні розділи створював у с. Болдіному (під час болдінської осені 1830 р.). Лист Онєгіна до Тетяни був написаний тоді, коли роман був майже завершений. 5 жовтня […]...
- Я ПАМ’ЯТНИК СОБІ ПОСТАВИВ НЕЗОТЛІННИЙ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – РОМАНТИЗМ За життя поета вірш “Я пам’ятник собі поставив незотлінний…” не друкувався. Друг О. Пушкіна письменник В. Жуковський згадував, що в день загибелі митця, відразу після його смерті, він за наказом царя опечатав кабінет поета. Лише через кілька тижнів кабінет був розпечатаний і за офіційним розпорядженням усі папери, що належали поетові, листи й рукописи були зібрані, […]...
- ЄВГЕНІЙ ОНЄГІН – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН (1799-1837) – РОМАНТИЗМ Глава перша І “Мій дядько чесний без догани, Коли не жартом занеміг, Небожа змусив до пошани І краще вигадать не міг. Воно й для інших приклад гожий; Але яка нудота, Боже, При хворім день і ніч сидіть, Не покидаючи й на мить! Яке лукавство двоязике – Напівживого розважать, Йому подушку поправлять, Журливо подавати ліки, Зітхать […]...
- До А. П. Керн – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ПОЄДНУЮЧИ НАЙКРАЩЕ: ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ В ЛІТЕРАТУРІ ХІХ СТОЛІТТЯ Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. Олександр Арефов-Багаєв. […]...
- Я МИТЬ ЧУДОВУ ПАМ’ЯТАЮ… (ДО А. П. КЕРН) – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН – 9 КЛАС Я пам’ятаю мить чудову, Коли мені з’явилась ти, Як привид, сповнений любов’ю, Як геній чистий красоти. Переклад І. Муратова В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, Ти часто снилася мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий. І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. […]...
- Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). “19 жовтня 1825 року”. Дитинство і юність О. С. – ДРУЖБА І КОХАННЯ Тема. Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). “19 жовтня 1825 року”. Дитинство і юність О. С. Пушкіна. 19 жовтня – День Ліцею. Ліцейські друзі поета. Уславлення дружби й вірності у вірші О. С. Пушкіна “19 жовтня 1825 року”. Авторські спогади і роздуми у творі Мета: навчальна: ознайомити учнів із життям і творчістю письменника; зацікавити ними; розвивальна: розвивати […]...
- 19 жовтня (1825) – Олександр ПУШКІН 1799-1837 – ДРУЖБА КОХАННЯ Пушкінська ясність, пушкінська простота завжди непереможно вабили мене. Максим Рильський Сторінки життя і творчості Колись у давньогрецькому місті Афінах біля храму Аполлона Лікейського існувала школа – Лікей (або Ліцей), де викладали видатні філософи античності Сократ і Арістотель. Найвищими цінностями Ліцею були знання. З давньогрецької слово лікей перекладається як “світло, що було пов’язано з культом бога […]...
- Олександр Пушкін “До моря”, “Я вас любив…”, “Я мить чудову пам’ятаю…”, “Я пам’ятник собі поставив незотлінний”, “Євгеній Онєгін” – XIX СТОЛІТТЯ – підготовка до ЗНО та ДПА Олександр Пушкін (1799-1837) народився 26 травня (6 червня за новим стилем) 1799 року в Москві. Батько, Сергій Львович, належав до стародавнього дворянського роду; мати, Надія Осипівна, уроджена Ганнібал, була внучкою Абрама Петровича Ганнібала – “арапа Петра Великого”. Вихований французькими гувернерами, з домашнього навчання він виніс лише прекрасне знання французької і любов до читання. Ще в […]...
- Я вас кохав… – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ПОЄДНУЮЧИ НАЙКРАЩЕ: ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ В ЛІТЕРАТУРІ ХІХ СТОЛІТТЯ Я вас кохав: в душі моїй ще, може, Кохання пал і досі не погас; Але нехай воно вас не тривоже, – Не хочу я нічим журити вас. Я вас кохав мовчазно й безнадійно, Боявся вас і потай ревнував; Я вас кохав так ніжно і так мрійно, Як дай вам Бог, щоб інший вас кохав. Переклад […]...
- ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Пушкін свій не тільки для всіх народів, але й для всіх епох… Пушкін був людиною в найвищому сенсі цього слова, а його поезія – це насамперед людяність. Максим Рильський Сторінки життя та творчості Ім’я Олександра Пушкіна відоме не тільки в Росії, а й за її межами. Сучасники вважали його творчість грандіозним явищем для всієї російської […]...
- КАЗКА ПРО МЕРТВУ ЦАРІВНУ І СІМОХ БОГАТИРІВ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Історія створення “Казка про мертву царівну і сімох богатирів” написана О. Пушкіним у Болдіно 1833 р. За її основу було взято розповідь Орини Родіонівни. Ось що записав поет, коли слухав казки няні: “Царівна заблукала в лісі. Знаходить порожній дім – прибирає його. 12 братів приїздять: “Ах, – кажуть, – тут хтось був: якщо чоловік, будь […]...
- ДО ВИВЧЕННЯ РОМАНУ У ВІРШАХ ЄВГЕНІЙ ОНЄГІН – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ПОЄДНУЮЧИ НАЙКРАЩЕ: ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ В ЛІТЕРАТУРІ ХІХ СТОЛІТТЯ У ТВОРЧІЙ МАЙСТЕРНІ ПИСЬМЕННИКА Олександр Пушкін працював над романом “Євгеній Онєгін” майже вісім років. Роман був розпочатий поетом ще 1823 р. й завершений 1830 р. Але навіть після завершення свого твору Олександр Сергійович продовжував над ним працювати. Так, 1831 р. він переробив останній, восьмий розділ і написав лист Онєгіна до Татьяни. Безумовно, що за такий […]...
- КАЗКА ПРО РИБАЛКУ ТА РИБКУ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Історія створення Олександр Пушкін написав “Казку про рибалку та рибку” у Болдіно 1833 р. після розповідей Орини Родіонівни, які ретельно записував. У російському фольклорі широко побутує казка “Жадібна баба”. Однак разом з тим поштовхом для написання “Казки про рибалку та рибку” стало також ознайомлення поета зі збіркою “Казки для дітей і родини” братів Я. і […]...
- ВСТУП ДО ПОЕМИ РУСЛАН І ЛЮДМИЛА – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Історія створення Олександр Пушкін розпочав писати поему “Руслан і Людмила” 1817 р., коли навчався ще в Ліцеї, а завершив 1820 р. в Петербурзі. Того ж року поема з’явилася в російських журналах, одразу зробивши ім’я автора знаменитим. Він послав твір видатному письменнику того часу – Василю Жуковському, якого вважав своїм учителем. Після виходу у світ поеми […]...
- ПІСНЯ ПРО ВІЩОГО ОЛЕГА – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ЛІТЕРАТУРНА БАЛАДА НА ПОЧАТКУ XIX ст Збирається віщий1 Олег-войовник З хозарами2 знов воювати; За напад – мечам і пожарам прирік Він ниви хозарські і хати. Із військом своїм, в царгородській броні, Князь їде полями на вірнім коні. Із темного лісу старий чарівник Виходить назустріч поволі, Перунові тільки покірний старик, Провісник він людської долі. В мольбах, в ворожбі все життя він провів. […]...
- Я ПАМ’ЯТНИК СОБІ ВОЗДВИГ НЕРУКОТВОРНИЙ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН (1799-1837) – ВЗАЄМОДІЯ РОМАНТИЗМУ І РЕАЛІЗМУ – Хрестоматія Exegi monumentum Я пам’ятник собі воздвиг нерукотворний, Тропа народна там навіки пролягла, Олександрійський стовп, в гордливості незборний, Йому не досягне чола. Ні, весь я не умру, я в лірі жити буду, Від праху утече нетлінний заповіт, – І славу матиму, допоки серед люду Лишиться хоч один піїт. Про мене відголос пройде в Русі великій, І […]...
- ПОНЯТТЯ ПРО РОМАН У ВІРШАХ – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ПОЄДНУЮЧИ НАЙКРАЩЕ: ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ В ЛІТЕРАТУРІ ХІХ СТОЛІТТЯ Спеціально для роману “Євгеній Онєгін” О. Пушкін створив особливий вид віршованої строфи, який пізніше отримав назву “онєгінської”. “Онєгінська” строфа складається із 14 рядків, написаних чотиристопним ямбом з розташуванням рим аbаb ccdd effe gg. За винятком посвяти П. Плетньову (“Не світ хотівши звеселити…”), листів Татьяни до Онєгіна та Онєгіна до Татьяни, а також пісні дівчат, “онєгінською […]...
- Я пам’ятник собі поставив незотлінний – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ПОЄДНУЮЧИ НАЙКРАЩЕ: ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ В ЛІТЕРАТУРІ ХІХ СТОЛІТТЯ Я пам’ятник собі поставив незотлінний, До нього вік людська не заросте тропа, Що перед ним чоло і камінь непоклінний Александрійського стовпа? Ні, я не ввесь умру. У лірнім заповіті Душа переживе видимий мій кінець, I славен буду я, допоки в білім світі Лишиться хоч один співець. Полине гомін мій скрізь по Русі великій, I знатиме […]...
- Я пам’ятник собі воздвиг нерукотворний – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ПОЄДНУЮЧИ НАЙКРАЩЕ: ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ В ЛІТЕРАТУРІ ХІХ СТОЛІТТЯ Я пам’ятник собі воздвиг нерукотворний, Тропа народна там навіки пролягла, Олександрійський стовп2, в гордливості незборний, Йому не досягне чола. Ні, весь я не умру, я в лірі жити буду, Від праху утече нетлінний заповіт,- І славу матиму, допоки серед люду Лишиться хоч один пііт. Про мене відголос пройде в Русі великій, І нарече мене всяк […]...
- О. Пушкін. Лірика. До А. П. Керн (“Я пам’ятаю мить чудову…”.), “Я вас кохав.”, “Я пам’ятник собі поставив незотлінний…”.). Значення творчості О. С. Пушкіна для розвитку світової літератури. Провідні мотиви його лірики. Тема кохання і призначення мистецтва у віршах митця. Аналіз контрольної роботи – І семестр Мета: формування предметних компетентностей: сформувати уявлення учнів про своєрідність поезії О. Пушкіна, її тематичне і жанрове багатство в контексті світової літератури; допомогти учням осягнути глибину поетичного слова, почуттів і думок поета; здійснювати компаративний аналіз творів, поглибити поняття про лірику; удосконалювати навички виразного читання й аналізу ліричних творів; формування ключових компетентностей: уміння вчитися: актуалізувати пізнавальну діяльність […]...
- Аналіз вірша Пушкіна “Я мить чудову пам’ятаю” Творча робота “Я мить чудову пам’ятаю”” є однією з найвідоміших і найромантичніших віршів Олександра Пушкіна. Вона була створена після зустрічі з прекрасною дамою – Ганною Керн. Перебуваючи на вечері в будинку своєї тітки, Пушкін зустрічає чудову жінку і одразу ж закохується в неї. Його пристрасна і гаряча натура наштовхує його на створення такого ніжного і […]...
- КОХАННЯ В ЛІРИЦІ О. С. ПУШКІНА. СВОЄРІДНІСТЬ РОЗКРИТТЯ ТЕМИ У ТВОРАХ ДО А. П. КЕРН (Я ПАМ’ЯТАЮ МИТЬ ЧУДОВУ…), Я ВАС КОХАВ… – ВЗАЄМОДІЯ РОМАНТИЗМУ І РЕАЛІЗМУ Мета: проаналізувати з учнями вірші Пушкіна на тему кохання, розкрити їхню художню своєрідність, виявити основні мотиви; розвивати навички аналізу ліричного твору, вміння порівнювати та узагальнювати, усне мовлення; прищеплювати естетичний смак, виховувати усвідомлення великої ролі та цінності справжніх, глибоких почуттів. Компетентності, що формуються: предметні – уміння виразно читати та аналізувати вірші О. С. Пушкіна, характеризувати ліричного […]...
- ТЕМА КОХАННЯ В ЛІРИЦІ О. С. ПУШКІНА. СВОЄРІДНІСТЬ РОЗКРИТТЯ ТЕМИ У ТВОРАХ “ДО А. П. КЕРН” (“Я ПАМ’ЯТАЮ МИТЬ ЧУДОВУ…”), “Я ВАС КОХАВ…” – ВЗАЄМОДІЯ РОМАНТИЗМУ І РЕАЛІЗМУ Мета: проаналізувати з учнями вірші Пушкіна на тему кохання, розкрити їхню художню своєрідність, виявити основні мотиви; розвивати навички аналізу ліричного твору, вміння порівнювати та узагальнювати, усне мовлення; прищеплювати естетичний смак, виховувати усвідомлення великої ролі та цінності справжніх, глибоких почуттів. Компетентності, що формуються: предметні – уміння виразно читати та аналізувати вірші О. С. Пушкіна, характеризувати ліричного […]...
- Я вас кохав – Від романтизму до реалізму: Олександр Пушкін – Взаємодія романтизму і реалізму *** Я вас кохав: в душі моїй ще, може, Кохання пал і досі не погас; Але нехай воно вас не тривоже; Не хочу я нічим журити вас. Я вас кохав мовчазно й безнадійно, Боявся вас і потай ревнував; Я вас кохав так ніжно і так мрійно, Як дай вам Бог, щоб інший вас кохав. Переклад […]...
- До *** – Від романтизму до реалізму: Олександр Пушкін – Взаємодія романтизму і реалізму Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині […]...
- ДО А. П. КЕРН – ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН Я пам’ятаю мить чудову, Коли мені з’явилась ти, Як привид, сповнений любов’ю, Як геній чистий красоти. В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, Ти часто снилася мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий. І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині важкій […]...
- Кохання в ліриці О. С. Пушкіна – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН – 9 клас – ТВОРИ ІЗ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ – Найкращі учнівські твори – Твір Напевно, ніхто не заперечить думку, що О. С. Пушкін займає видатне місце в російській і світовій літературі і культурі. Сотні нових понять, сотні нових слів з явилися в мові відтоді, як загинув поет. Але жодне слово з його творів не стало архаїзмом. Старі форми життя пішли в минуле, але все, що написав Олександр Сергійович, продовжує […]...
- Александр Сергеевич ПУШКИН (1799-1837) – ПОЭТИЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ … вступайте смело В священные поэзии пределы! Как хорошо, как ясно и светло Сияет многоцветное отекло! Здесь новый свет откроется для вас. Все возвышает дух, пленяет глаз. Иоганн Вольфганг Гете, немецкий поэт-философ Читая страницы этого раздела, вы сможете: U Насладиться поэзией Александра Пушкина и Михаила Лермонтова; U Раскрыть поэтические образы и картины в прочитанных произведениях; […]...
- Цикл “Північне море” – “КНИГА ПІСЕНЬ” ВИДАТНЕ ЯВИЩЕ НІМЕЦЬКОГО РОМАНТИЗМУ – РОМАНТИЗМ У ЛІТЕРАТУРІ Кохання відкрило шлях на широкий простір природи, у великий світ. Ця тема звучить в останньому циклі “Північне море”. Величні картини природи створюються в циклі за допомогою різноманітних тропів, фігур, фольклорних засобів, міфологічних образів. Тут поєднано різні начала – природа й людські почуття, народна творчість і світ античної міфології, небо й земне життя. Усе це дозволяє […]...
- ЗИМНЕЕ УТРО – АЛЕКСАНДР ПУШКИН (1799-1837) – СТРАНИЦЫ ПОЭЗИИ Мороз и солнце; день чудесный! Еще ты дремлешь, друг прелестный – Пора, красавица, проснись: Открой сомкнуты негой1 взоры Навстречу северной Авроры2. Звездою севера явись! Вечор3, ты помнишь, вьюга злил На мутном небе мгла носилась: Луна, как бледное пятно, Сквозь тучи мрачные желтела. И ты печальная сидела – А нынче… погляди в окно: Под голубыми небесами […]...
- ЗНАЧЕННЯ ТВОРЧОСТІ ОЛЕКСАНДРА СЕРГІЙОВИЧА ПУШКІНА ДЛЯ РОЗВИТКУ СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУР. ПРОВІДНІ МОТИВИ ЙОГО ЛІРИКИ (“ДО А. П. КЕРН” (“Я ПАМ’ЯТАЮ МИТЬ ЧУДОВУ…”), “Я ВАС КОХАВ…”). ТЕМА КОХАННЯ ТА ПРИЗНАЧЕННЯ МИСТЕЦТВА У ВІРШАХ МИТЦЯ – ВЗАЄМОДІЯ РОМАНТИЗМУ Й РЕАЛІЗМУ Мета (формувати компетентності): предметні (знання про життя та творчість, світогляд О. С. Пушкіна, про значення його літературної спадщини для російської та світової літератури; словниковий запас; розвинені зв’язне мовлення та критичне мислення; навички ідейно – художнього аналізу художніх творів; прагнення сповідувати загальнолюдські цінності); ключові (уміння вчитися: активну пізнавальну діяльність; критичне мислення; комунікативні: навички спілкування в колективі; […]...
- Песнь о вещем1 Олеге – Александр Сергеевич ПУШКИН (1799-1837) – ПОЭТИЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ Как ныне сбирается вещий Олег ОтмсТиТь неразумным хоЗаРам2, Их селы и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам3; С дружиной своей, в цареградской броне, Князь по полю едет на верном коне. Из темного леса навстречу ему Идет вдохновенный кудесник4, Покорный Перуну старик одному, Заветов грядущего вестник, В мольбах и гаданьях про ведший весь […]...
- Няне – Александр Сергеевич ПУШКИН (1799-1837) – ПОЭТИЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ Подруга дней моих суровых, Голубка дряхлая моя! Одна в глуши лесов сосновых Давно, давно ты ждешь меня. Ты под окном своей светлицы Горюешь, будто на часах, И медлят поминутно спицы В твоих нам орщенных руках. Яков Серяков Няня Пушкина (1840-ые) Глядишь в забытые вороты На черный отдаленный путь: Тоска, предчувствия, заботы Теснят твою всечасно грудь. […]...
- Паломництво Чайльд Гарольда – Джордж Гордон Байрон – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній холодній безнадії, В людській тривожній метушні Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині […]...