Home ⇒ 👍Підручники ⇒ Паломництво Чайльд Гарольда – Джордж Гордон Байрон – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія
Паломництво Чайльд Гарольда – Джордж Гордон Байрон – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія
Я мить чудову пам’ятаю,
Коли мені з’явилась ти,
Як осяйне видіння раю,
Як чистий геній красоти.
В сумній холодній безнадії,
В людській тривожній метушні
Звучав твій голос, наче мрії,
У снах з’являлась ти мені.
Йшли роки. Мрії чарівничі
Розвіяв вітер часу злий,
І я забув твоє обличчя,
Твій стан і голос ніжний твій.
У глушині важкій вигнання
Минали дні мого життя
Без божества і без кохання,
Без сліз, натхнення, без чуття.
Та знов душею воскресаю,
Моїм очам з’явилась ти,
Як осяйне видіння раю,
Як чистий геній красоти.
І серце б’ється знов огнисто,
В моїй душі воскресли знов
І божество, й натхнення чисте,
Й життя, і сльози, і любов.
(Переклад В. Сосюри)
(2 votes, average: 4.50 out of 5)
Related posts:
- Паломництво Чайльд Гарольда (уривок з поеми) – Джордж Гордон Байрон – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Прощай, прощай! Вже берег зник, Лиш мріє далина. I свист вітрів, і меви крик Над відхланню луна. Сідає сонце. Ми в той край Мчимо серед стихій. До завтра, сонця лик! Прощай! Добраніч, краю мій! По ночі знову ти зійдеш, Народжуючи день. Побачу небо, даль без меж, Не Англію лишень. I стане пусткою мій дім, Жилий […]...
- Я мить чудову пам’ятаю… – Олександр Пушкін Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині […]...
- До А. П. Керн – ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ ПУШКІН (1799-1837) – ПОЄДНУЮЧИ НАЙКРАЩЕ: ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ В ЛІТЕРАТУРІ ХІХ СТОЛІТТЯ Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. Олександр Арефов-Багаєв. […]...
- Джордж Ноел Гордон Байрон “Паломництво Чайльд Гарольда” (оглядово.). Герой і автор: схожість і відмінність – І семестр Мета: формування предметних компетентностей: поглибити поняття про особливості романтизму як художнього напряму; ознайомити учнів з тематикою і проблематикою творчості Джорджа Байрона; розкрити значення творчості поета у розвитку романтизму як напряму та створенні течії байронізму; формування ключових компетентностей: уміння вчитися: актуалізувати пізнавальну діяльність та критичне мислення учнів; комунікативної: формувати навички спілкування в колектив та толерантне ставлення […]...
- ДО ВИВЧЕННЯ ПОЕМИ ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД-ГАРОЛЬДА – ДЖОРДЖ НОЕЛ ГОРДОН БАЙРОН (1788 – 1824) – ЗАГЛИБЛЮЮЧИСЬ У ВНУТРІШНІЙ СВІТ: ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ У ТВОРЧІЙ МАЙСТЕРНІ ПИСЬМЕННИКА ПРО КОМПОЗИЦІЮ І СТРОФІЧНУ БУДОВУ ПОЕМИ “ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД-ГАРОЛЬДА” Поема “Паломництво Чайльд-Гарольда” побудована таким чином, що кожна із чотирьох пісень присвячена враженням від подорожі до різних європейських країн (І – до Португалії та Іспанії, ІІ – до Греції, Албанії та Туреччини, ІІІ – до Бельгії та Швейцарії, ІV – до Італії). Кожна […]...
- ДО А. П. КЕРН – ВІД РОМАНТИЗМУ ДО РЕАЛІЗМУ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН Я пам’ятаю мить чудову, Коли мені з’явилась ти, Як привид, сповнений любов’ю, Як геній чистий красоти. В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, Ти часто снилася мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий. І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині важкій […]...
- Хотів би жити знов у горах – Джордж Гордон Байрон – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Хотів би жити знов у горах Дитям безжурним, як колись, Блукать між скель, в морях суворих Між хвиль розбурханих нестись. Моя ж душа, мов птах прип’ятий, Що прагне скель і висоти, Страждає в Англії пихатій, В краю лукавства й німоти. Дай утекти мені, талане, На лано урвищ і горбів, Забудь всі титули й кайдани, Лакуз […]...
- Я МИТЬ ЧУДОВУ ПАМ’ЯТАЮ… (ДО А. П. КЕРН) – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН – 9 КЛАС Я пам’ятаю мить чудову, Коли мені з’явилась ти, Як привид, сповнений любов’ю, Як геній чистий красоти. Переклад І. Муратова В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, Ти часто снилася мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий. І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. […]...
- ХОТІВ БИ ЖИТИ ЗНОВ У ГОРАХ – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788 – 1824) – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Хотів би жити знов у горах Дитям безжурним, як колись, Блукать між скель, в морях суворих Між хвиль розбурханих нестись. Моя ж душа, мов птах прип’ятий, Що прагне скель і висоти, Страждає в Англії пихатій, В краю лукавства й німоти. Дай утекти мені, талане, На лоно урвищ і горбів, Забудь всі титули й кайдани, Лакуз […]...
- ДО ЧАСУ – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН – Хрестоматія з зарубіжної літератури О часу, твій політ незримий З собою все несе, мов пил; Летючі весни, гайні зими Женуть усіх нас до могил. Хай приділив талан жорстокий Мені до віку, часу, ти,- Та легші ті вериги, доки Мені самому їх нести! Кого любив, із волі неба Знайшли хто смерть, хто супокій. І я радий, що їм не треба […]...
- Мазепа – Джордж Гордон Байрон – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія І В жахливий день біля Полтави Од шведів щастя утекло. Навкруг порубане, криваве Все військо Карлове лягло, Військова міць, воєнна слава. Така ж, як ми, її раби, – Майнула до царя, лукава, І врятувався мур Москви. – До того пам’ятного року, До ще жахливішого дня, Що на ганьбу й різню жорстоку Ще більше виставив ім’я, […]...
- МАЗЕПА – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788 – 1824) – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія (Скорочено) І В жахливий день біля Полтави Од шведів щастя утекло. Навкруг порубане, криваве Все військо Карлове лягло, Військова міць, воєнна слава. Така ж, як ми, її раби, – Майнула до царя, лукава, І врятувався мур Москви. – До того пам’ятного року, До ще жахливішого дня, Що на ганьбу й різню жорстоку Ще більше виставив […]...
- ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788 – 1824) – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Джордж Ноел Гордон Байрон – видатний англійський поет, символ романтизму не тільки в Англії, а й у всій Європі. Байрона можна назвати кумиром свого покоління. Його віршами захоплювались, його ліричному герою, в якому бачили автопортрет поета, наслідували. У поезії Байрона відобразилась драма покоління, яке задихалося в гнітючій європейській атмосфері, коли на історичній арені з’явився оплот […]...
- Мій дух як ніч – Джордж Гордон Байрон – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Мій дух як ніч. О, грай скоріш! Я ще вчуваю арфи глас, Нехай воркує жалібніш І тішить слух в останній час. Як ще надія в серці спить, Її розбудить віщий спів. Як є сльоза, вона збіжить, Поки мій мозок не згорів. Але суворо й смутно грай, Додай жалю в свій перший звук. Молю тебе, заплакать […]...
- МІЙ ДУХ ЯК НІЧ – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788 – 1824) – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Мій дух як ніч. О, грай скоріш! Я ще вчуваю арфи глас, Нехай воркує жалібніш І тішить слух в останній час. Як ще надія в серці спить, Її розбудить віщий спів. Як є сльоза, вона збіжить, Поки мій мозок не згорів. Але суворо й смутно грай, Додай жалю в свій перший звук. Молю тебе, заплакать […]...
- До *** – Від романтизму до реалізму: Олександр Пушкін – Взаємодія романтизму і реалізму Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній, холодній безнадії, В людській тривожній метушні, Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині […]...
- ДО А. П. КЕРН – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН (1799-1837) – РОМАНТИЗМ Я мить чудову пам’ятаю, Коли мені з’явилась ти, Як осяйне видіння раю, Як чистий геній красоти. В сумній холодній безнадії, В людській тривожній метушні Звучав твій голос, наче мрії, У снах з’являлась ти мені. Йшли роки. Мрії чарівничі Розвіяв вітер часу злий, І я забув твоє обличчя, Твій стан і голос ніжний твій. У глушині […]...
- “Паломництво Чайльд Гарольда” (Байрон): опис і аналіз поеми “Паломництво Чайльд Гарольда” – поема Джорджа Гордона Байрона. Перші дві пісні поеми писалися під час подорожі, початого молодим Байроном в 1809-1811 рр. (Португалія, Іспанія, Мальта, Греція, Албанія, Константинополь); опубліковані були у березні 1812 р принісши автору миттєву славу: саме з цього приводу було вперше використано вислів, який став згодом крилатим – “прокинувся знаменитим”. Чайльд Гарольд, […]...
- Короткий зміст “Паломництво Чайльд Гарольда” Байрон У туманному Альбіоні живе юнак на ім’я Чайльд Гарольд. Все життя він провів в розпусті і млості, віддаючись будь-яким спокусам. Коли ж йому виповнюється 19 років, він відчув пересичення, країна йому здається в’язницею, а будинок – могилою. Він вирішує виїхати в подорож. Він залишає будинок, не прощаючись з рідними, і всю дорогу страждає від самотності, […]...
- ПРОМЕТЕЙ – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН – Хрестоматія з зарубіжної літератури Титане! У в очах твоїх Відбилось горе і тривоги Земних житців, що гнівні боги Погордно зневажали їх. А що за те дістав, Титане? Лиш скелю, коршака й кайдани, Німе страждання, вічний бран, Нестерпний біль роздертих ран, Що духа гордому уймає… Ти стогін, роджений одчаєм, Душив у грудях, щоб той звук Не виказав таємних мук, Знімівши […]...
- ЖАНРОВІ ОСОБЛИВОСТІ ПОЕМИ ДЖ. БАЙРОНА ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА. ВІРШОВА ОРГАНІЗАЦІЯ ТВОРУ – РОМАНТИЗМ Мета: проаналізувати з учнями жанрові особливості твору Дж. Байрона, особливості віршової організації твору, розкрити зміст його назви; розвивати аналітичне мислення, літературознавчу компетентність, уміння працювати в парі; прищеплювати інтерес до літератури романтизму, творчості Дж. Байрона. Компетентності, що формуються: предметні – уміння виявляти жанрові ознаки поеми, особливості віршової організації твору, висловлювати думки щодо змісту назви поеми; ключові […]...
- ВІДОБРАЖЕННЯ ДУХОВНОГО ЖИТТЯ ОСОБИСТОСТІ, ІСТОРІЇ ТА КУЛЬТУРИ ЄВРОПИ В ПОЕМІ ДЖ. Г. Н. БАЙРОНА”ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА” – РОМАНТИЗМ Мета (формувати компетентності): предметні (знання про місце поеми “Паломництво Чайльд Гарольда” у творчості Дж. Г. Н. Байрона; уміння характеризувати поему як вершину творчості поета; словниковий запас; розвинені зв’язне мовлення та критичне мислення; навички ідейно-художнього аналізу художніх творів; прагнення до сповідування загальнолюдських цінностей); ключові (уміння вчитися: активну пізнавальну діяльність; критичне мислення; комунікативні: навички спілкування в колективі […]...
- ВІДОБРАЖЕННЯ ДУХОВНОГО ЖИТТЯ ОСОБИСТОСТІ В ПОЕМІ ДЖ. БАЙРОНА ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА. ПРОБЛЕМА ГЕРОЯ I АВТОРА У ТВОРІ – РОМАНТИЗМ Мета: схарактеризувати з учнями образ головного героя поеми Дж. Байрона “Паломництво Чайльд Гарольда”, розкрити ставлення автора до нього, виявити в образі Чайльд Гарольда риси байронічного героя; розвивати аналітичне та критичне мислення, усне мовлення, вміння формулювати та відстоювати власну думку, працювати в парі; прищеплювати інтерес до творчості Дж. Байрона. Компетентності, що формуються: предметні – уміння аналізувати […]...
- ВІДОБРАЖЕННЯ ДУХОВНОГО ЖИТТЯ ОСОБИСТОСТІ В ПОЕМІ ДЖ. БАЙРОНА “ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА”. ПРОБЛЕМА ГЕРОЯ І АВТОРА У ТВОРІ – РОМАНТИЗМ Мета: схарактеризувати з учнями образ головного героя поеми Дж. Байрона “Паломництво Чайльд Гарольда”, розкрити ставлення автора до нього, виявити в образі Чайльд Гарольда риси байронічного героя; розвивати аналітичне та критичне мислення, усне мовлення, вміння формулювати та відстоювати власну думку, працювати в парі; прищеплювати інтерес до творчості Дж. Байрона. Компетентності, що формуються: Предметні – уміння аналізувати […]...
- ІСТОРІЯ СТВОРЕННЯ ПОЕМИ ДЖ. БАЙРОНА ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА. ВІДОБРАЖЕННЯ СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНИХ ПОДІЙ ЄВРОПИ ПОЧАТКУ XIX СТОЛІТТЯ У ТВОРІ – РОМАНТИЗМ Мета: ознайомити учнів з історією створення поеми Дж. Байрона “Паломництво Чайльд Гарольда”, сюжетом твору, проаналізувати ідейний зміст першої пісні, з’ясувати, які історичні події відображено у творі, виявити проблеми, що турбували Байрона та його сучасників; розвивати навички аналізу ідейного змісту твору, критичне мислення, вміння узагальнювати, працювати в парі; прищеплювати інтерес до історії, творчості Байрона, неприйняття насильства, […]...
- ДЖОРДЖ НОЕЛ ГОРДОН БАЙРОН: ПОРТРЕТ НА ТЛІ ДОБИ – РОМАНТИЗМ Мета: ознайомити учнів із відомостями про формування та розвиток англійського романтизму, життя і творчість Дж. Байрона; розвивати літературну компетентність, уміння узагальнювати, складати конспект, готувати повідомлення; прищеплювати інтерес до творчості Байрона. Компетентності, що формуються: предметні – уміння розповідати про розвиток романтизму в Англії, основні віхи життя і творчості Дж. Байрона; ключові – основні компетентності у природничих […]...
- ПРОМЕТЕЙ – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН – 9 КЛАС Титане! У в очах твоїх Відбилось горе і тривоги Земних житців, що гнівні боги Погордно зневажали їх. А що дістав за те, Титане? Лиш скелю, коршака й кайдани, Німе страждання, вічний бран, Нестерпний біль роздертих ран, Що духа гордому уймає… Ти стогін, роджений одчаєм, Душив у грудях, щоб той звук Не виказав таємних мук, Знімівши […]...
- ПРОМЕТЕЙ – ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН Титане! Ув очах твоїх Відбилось горе і тривоги Земних житців, що гнівні боги Погордно зневажали їх. А що дістав за те, Титане? Лиш скелю, коршака й кайдани, Німе страждання, вічний бран, Нестерпний біль роздертих ран, Що духа гордому уймає… Ти стогін, роджений одчаєм, Душив у грудях, щоб той звук Не виказав таємних мук, Знімівши на […]...
- Паломництво Чайльд Гарольда Дж. Байрона, історія створення і композиція поеми Мабуть, найвідомішим твором Байрона стала поема “Паломництво Чайлд Гарольда”, створення якої розтягнулося на багато років (1809-1818). Стиль її – ораторський. Твір наповнений окликами, прямими звертаннями до читача, риторичними запитаннями. Поет намагався переконати, запалити читача полум’ям своїх думок та почуттів. Чайльд Гарольд не міг знайти собі місця у тій духовній і політичній атмосфері, що склалася у […]...
- Оспівування визвольної боротьби у поемі Джорджа Байрона “Паломництво Чайльд Гарольда” – Твір Зарубіжна література Відомий англійський поет Джордж Гордон Байрон став уособленням романтизму не лише у творчості, ай ужитті, поведінці. Горда, самотня людина, песиміст, глибоко нещасний ужитті й коханні, він став для багатьох європейських романтиків взірцем для наслідування. Романтична поема “Паломництво Чайльд Гарольда” – один з найкращих здобутків лірико-романтичного напряму в літературі. В основі поеми лежить ліричний щоденник самого […]...
- ХОТІВ БИ ЖИТИ ЗНОВ У ГОРАХ – ДЖОРДЖ НОЕЛЬ БАЙРОН (1788-1824) – РОМАНТИЗМ Хотів би жити знов у горах Дитям безжурним, як колись, Блукать між скель, в морях суворих Між хвиль розбурханих нестись. Моя ж душа, мов птах прип’ятий, Що прагне скель і висоти, Страждає в Англії пихатій, В краю лукавства й німоти. Дай утекти мені, талане, На лоно урвищ і горбів, Забудь всі титули й кайдани, Лакуз […]...
- ГЕРОЙ І АВТОР ПОЕМИ ДЖ. Г. Н. БАЙРОНА “ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА”: ПОДІБНІСТЬ І ВІДМІННІСТЬ. ОСОБЛИВОСТІ ВІРШОВОЇ ОРГАНІЗАЦІЇ ТВОРУ (СПЕНСЕРОВА СТРОФА). СПЕЦИФІКА ЗОБРАЖЕННЯ ОБРАЗУ ГЕТЬМАНА В ПОЕМІ БАЙРОНА “МАЗЕПА” (ОГЛЯДОВО): МОНОЛОГ ГЕРОЯ, ДИНАМІКА ОБРАЗУ, РОМАНТИЧНИЙ ПЕЙЗАЖ ЯК ЗАСІБ УВИРАЗНЕННЯ ОБРАЗУ ТА ІН. – РОМАНТИЗМ Мета (формувати компетентності): предметні (знання про подібність і відмінність героя та автора поеми Дж. Г. Н. Байрона “Паломництво Чайльд Гарольда”; уміння визначати особливості віршової організації твору; знання про специфіку зображення образу українського гетьмана в поемі Байрона “Мазепа”; словниковий запас; розвинені зв’язне мовлення та критичне мислення; навички ідейно-художнього аналізу художніх творів; прагнення до сповідування загальнолюдських цінностей); […]...
- ДЖОРДЖ ГОРДОН НОЕЛ БАЙРОН “ХОТІВ БИ ЖИТИ ЗНОВ У ГОРАХ…”, “МІЙ ДУХ ЯК НІЧ…”. ВПЛИВ ТВОРЧОСТІ БАЙРОНА НА РОЗВИТОК РОМАНТИЗМУ В ЄВРОПІ. ПРОТИСТАВЛЕННЯ МРІЇ ТА ДІЙСНОСТІ В ЛІРИЦІ ПОЕТА. ФОЛЬКЛОРНІ Й БІБЛІЙНІ МОТИВИ У ВІРШАХ ДЖ. Г Н. БАЙРОНА – РОМАНТИЗМ Мета (формувати компетентності): предметні (уміння визначати ідеї романтизму у творах Дж. Г. Н. Байрона; словниковий запас; розвинені зв’язне мовлення та критичне мислення; навички компаративного аналізу поетичних творів; прагнення до саморозвитку та самореалізації); ключові (уміння вчитися: активну пізнавальну діяльність; комунікативні: навички спілкування в колективі; інформаційні: вміння знаходити потрібну інформацію та подавати її; загальнокультурні: прагнення до літературної […]...
- МАЗЕПА – ДЖОРДЖ НОЕЛ ГОРДОН БАЙРОН Переклад з англійської О. Веретенченка І Полтавський бій відгомонів, Не пощастило королеві, Серед скривавлених шляхів Лягли полки його сталеві. Потуга й слава у війні Такі ж, як люди, навісні, Змінився успіху тягар І виграв битву білий цар, І знов стояв московський мур До ще страшніших темних бур, Коли рокованого дня Знов загорілася різня, І серед […]...
- Хотів би жити знов у горах… – ДЖОРДЖ НОЕЛ ГОРДОН БАЙРОН (1788 – 1824) – ЗАГЛИБЛЮЮЧИСЬ У ВНУТРІШНІЙ СВІТ: ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ Хотів би жити знов у горах Дитям безжурним, як колись, Блукать між скель, в морях суворих Між хвиль розбурханих нестись. Моя ж душа, мов птах прип’ятий, Що прагне скель і висоти, Страждає в Англії пихатій, В краю лукавства й німоти. Дай утекти мені, талане, На лано урвищ і горбів, Забудь всі титули й кайдани, Лакуз […]...
- МАЗЕПА – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН – 9 КЛАС I В жахливий день біля Полтави Од шведів щастя утекло. Навкруг порубане, криваве Все військо Карлове лягло… Мур Москви врятований, а Карл XII, поранений і закривавлений, тікає з поля битви. Коли сили залишили короля, він змушений був заночувати на чужині, в лісі під сосною. ІІ Та мужньо зносить володар Від долі посланий удар, Бо підкорив […]...
- МАЗЕПА – ДЖОРДЖ НОЕЛЬ БАЙРОН (1788-1824) – РОМАНТИЗМ (скорочено) Після поразки під Полтавою від російського царя зранений шведський король Карл ХІІ тікає із залишками свого війська і зупиняється на ночівлю в лісі під дубом. Під вічним дубом і собі Мазепа стелиться в журбі. І сам він був, як дуб-титан, Землі козацької гетьман. Він обійняв свого коня За шию, наче той рідня, І не […]...
- ДЖОРДЖ НОЕЛ ГОРДОН БАЙРОН (1788 – 1824) – ЗАГЛИБЛЮЮЧИСЬ У ВНУТРІШНІЙ СВІТ: ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ І вічно буду я війну вести Словами – а трапиться, і справами! – З ворогами думки. Мені не по дорозі з тиранами… Джордж Ноел Гордон Байрон “ВОЛОДАР НАШИХ ДУМ” Джордж Ноел Гордон Байрон – найяскравіший романтик не лише в англійський, а й у світовій літературі. У вірші “До моря” (1824) О. С. Пушкін назвав його […]...
- Джордж Гордон Байрон (22.01.1788 – 19.04.1824) Англійський поет. Поеми “Паломництво Чайльд-Гарольда”, “Шильонський в’язень”, “Гяур”, “Корсар”, “Лара” та ін.; сатирико-нравоопісательний епопея “Дон Жуан”; філософська, любовна і політична лірика. Англійський поет Джордж Байрон належав до тих великим особистостям, в яких творчість тісно перепліталося з долею, яка стала легендою, овіяної першими романтичними поривами XIX в. Привабливий образ генія складався з яскравих […]...
- Особливості поетичного світу Байрона (за поезіями Д. Г. Байрона “Прометей” і “Валтасарове видіння”) – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН – 9 клас – ТВОРИ ІЗ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ – Найкращі учнівські твори – Твір Байрон є одним з найвидатніших представників романтичного напряму в поезії XIX століття. Життя цієї непересічної людини було ніби дослівником до його віршів. Дійсно, коли родовитий англієць гине в чужому краю, стомлений боротьбою за щастя чужого народу, це щось та й значить. Незважаючи на те що Байрон вважається типовим представником романтичного напрямку в західноєвропейській літературі, його […]...