Що означає вираз “но пасаран”

Рідкісний і не всім відомий вислів можна побачити чи почути з різних джерел, таке як “но пасаран”. І перше, що починає робити допитлива людина, це шукати відповідь на питання, а що означає даний вираз і як перекладається, а взагалі на якій мові звучить дана фраза?

Якщо звернутися до первісного джерела походження даного словосполучення, то можна побачити, що перед початком фрази поставлений перевернутий знак оклику і врешті звичайний і всім відомий, а виглядає фраза таким чином “¡No pasarán!”. З цього можна зробити, що даний вираз написано іспанською мовою. Оскільки з усіх мов перевернутий знак оклику використовується в іспанській мові на додаток до основного.
Перекладається АЛЕ ПАСАРАН з іспанської мови, як “Вони не пройдуть!”.

Але мало хто знає, що вперше даний вираз вжив під час Верденській м’ясорубки французьким генералом Робером Нівель і саме на французскoм мовою і звучало воно по-іншому “Ills ne passeront pas”.

У російській мові фраза “но пасаран” з’явилася після того, як її виголосив Долорес Ібаррурі під час іспанської Громадянської війни і стала справжнім гаслом і символом антифашистського руху.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.50 out of 5)

Що означає вираз “но пасаран”