Завдання відкритої форми – М. Костомаров і П. Куліш у літературному процесі 1-ї половини ХІХ століття

Українська література XIX століття – 2016

Поясніть, у чому прагне переконати українців П. Куліш, супроводжуючи свій переклад Шекспірових творів такими рядками (із поезії “До рідного народу”):

Єдиний скарб у тебе – рідна мова,

Заклятий для сусідського хижацтва:

Вона твого життя міцна основа,

Певніша над усі скарби й багатства

О варваре! Покинь тріумфувати Та зчервоній од сорома тяжкого:

Що всі сусіди мають що назвати,

А ти своїм не назовеш нічого.

На ж зеркало всесвітнє, визирайся,

Збагни, який ти азіат мізерний,

Своїм розбоєм лютим не пишайся,

Забудь навіки путь хижацтва скверний

І до сім’ї культурників вертайся.




1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 2.50 out of 5)

Завдання відкритої форми – М. Костомаров і П. Куліш у літературному процесі 1-ї половини ХІХ століття