Я знаю в праосені пору – Ф. І. Тютчев

* * *

Есть в осени первоначальной

Короткая, по дивная пора –

Весь день стоит как бы

Хрустальный,

И лучезарны вечера…

Где бодрый серп гулял и падал

Колос,

Теперь уж пусто все –

Простор везде,-

Лишь паутины топкий волос

Блестит на праздной борозде.

Пустеет воздух, птиц не слышно

Боле,

Но далеко еще до первых

Зимних бурь –

И льется чистая и теплая

Лазурь

На отдыхающее поле…

* * *

Я знаю в праосені пору,

Таку коротку і ясну.

Повітря чисте, день

Прозорий,

І вечір зве в далечину.

Де серп гуляв і падало

Колосся,

Усюди простір, пусто на стерні.

Лиш павутиння, мов тонке

Волосся,

Блищить на марній борозні.

Не чути птиць, повітря

Захололо,

Далеко ще до перших сніжних

Хуртовин,

Блакить прозора й тепла ллється

З височин

На стомлене і тихе поле.

Переклад Ю. Клена


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.00 out of 5)

Я знаю в праосені пору – Ф. І. Тютчев