Умберто Еко

(народився 1932)

Італійський прозаїк Умберто Еко народився 5 січня 1932 року в Александрії (П’ємонт), невеликому містечку на схід від Турина й на південь від Мілана. Батько Джуліо Еко, бухгалтер за професією, ветеран трьох воєн, мати – Джованна Еко.

Виконуючи бажання батька, котрий хотів, щоб син став адвокатом, Еко вступив до Туринського університету, де слухав курс з юриспруденції, але незабаром залишив цю науку й зайнявся вивченням середньовічної філософії. Закінчив університет у 1954 році, представивши як дисертаційну роботу твір, присвячений релігійному мислителю та філософу Фомі Аквінському. У цьому ж році улаштувався на роботу на RA1 (Італійське телебачення), де був редактором програм з культури, друкувався в періодиці. У1958-1959 роках служив в армії.

Цей плідний літератор пише як італійською, так і англійською мовами. Додаючи декілька фактів для повного уявлення про цю непересічну особистість, можна пригадати цікаві розповіді Умберто Еко про самого себе. З них постає дещо ексцентрична людина, яка, щоб довести, що вона не забобонна, зумисне бігає назустріч чорним котам чи призначає іспити на 13-те, щоб покепкувати з переляканих студентів. Кожну свою книжку письменник закінчував до свого дня народження (він народився 5 січня 1932 року), а якщо не встигав цього зробити, то зумисне “відтягував” до наступного року. Роман “Бавдоліно” У. Еко, захопившись, завершив у серпні, і, волею долі, в цей день народився його перший онук, якому автор і присвятив цю книжку. Еко бере участь у різноманітних проектах: інтернетівських форумах, публічних лекціях, створенні CD, присвяченого культурі бароко, та ін.

1959 року Еко стає старшим редактором розділу “література нон фікшн” міланського видавництва “Бомпьяні” (де працював до 1975 року) і починає співпрацювати з журналом “Verri”, виступаючи з щомісячною колонкою. Статті, надруковані у “Verri”, склали добірку “Diario minima” (1963), озаглавлену відповідно до рубрики, яку вів Еко, а майже через три десятиліття вийшла у світ друга добірка “Diario minima” (1992).

Згодом починається і надзвичайно інтенсивна викладацька академічна діяльність Еко. Він читає лекції з естетики на факультеті літератури та філософії Туринського університету й на архітектурному факультеті Міланського політехнічного інституту в 1961-1964 роках, у різний час був професором візуальних комунікацій архітектурного факультету Флорентійського університету, професором семіотики Міланського політехнічного інституту, Болонського університету до 1975 року, завідувачем кафедри семіотики Болонського університету, директором програм одержання вченого ступеня з семіотики Болонського університету (1986-2002), членом Виконавчого наукового комітету університету Сан-Марино (1989-1995), президентом Міжнародного центру семіотичних і когнітивних досліджень, професором Коледжу де Франс у Парижі (1992-1993), читав цикл Нортонівських лекцій у Гарвардському університеті, був обраний президентом Вищої школи гуманітарних досліджень Болонського університету, Італійського інституту гуманітарних наук. Крім того, читав курси лекцій у Нью-Йоркському, Єльському, Колумбійському університетах, в університеті Сан-Дієго. Крім семінарів і лекцій, прочитаних в італійських університетах і різних установах, виступав з лекціями і вів семінари в різних університетах всього світу, а також у таких культурних центрах, як Бібліотека конгресу США і Спілка письменників СРСР.

Такі напружені академічні заняття, як не дивно, не заважали науковій праці. Популярність до Еко-семіотика прийшла після публікації книги “Opera aperta” (1962), де він розмірковує про загальні проблеми культури.

Наступні книги, що згодом вийшли, свідчать, яким широким було коло наукових інтересів автора та якими глибокими були його пізнання в найрізноманітніших областях науки і культури. Серед них: “Залякані і з’єднані” (1964), твір, де розглядаються питання теорії масової комунікації, “Поетика Джойса” (1965), “Знак” (1971), “Домашній побут” (1973), дослідження, присвячене проблемам історії культури, “Трактат з загальної семіотики” (1975), “На периферії імперії” (1977), твір, також присвячений проблемам історії культури, “Інтерпретація і гіперінтерпретація” (1992), “Пошуки ідеальної мови в європейській культурі” (1993), “Відкладений Апокаліпсис” (1994), збірник, що об’єднав обрані есе, “П’ять есе з етики” (1997), “Кант і качконіс” (1997), дослідження, присвячене питанням епістемології, “Між неправдою та іронією” (1998), де автор аналізує феномен неправди в різного роду практиках, “Про літературу” (2002), збірник, куди ввійшли перероблені в статті публічні виступи Еко й власне статті. У своїх наукових працях Еко розглядав як спеціальні, так і особисті проблеми семіотики. В наукових працях, які часто написані з гумором, виявляється незвичайний характер Умберто Еко і тому їх завжди приємно читати. Звісно, крім гумору, теоретик захоплює своєю ерудицією, спонукає до власних пошуків та роздумів, і його дослідження, як правило, є науковою “провокацією” в найкращому розумінні цього слова (зокрема, в працях “Відсутня структура”, “Відкритий твір”, “Межі інтерпретації”, “Інтерпретації розповідних текстів”).

Багато зробив учений для осмислення таких явищ, як постмодернізм і масова культура. Постмодернізм, згідно з Еко, не стільки явище, що має строго фіксовані хронологічні рамки, а, скоріше, певний духовний стан, особливого роду гра, участь у якій можлива й у тому випадку, якщо учасник не сприймає постмодерністської іронії, інтерпретуючи запропонований текст особливо серйозно. Для масової культури характерні визначені схеми, на противагу модерністській практиці, що робить установку на новаторство й новизну. На думку Еко, висока й масова естетика в постмодернізмі зближуються. Наукові заслуги Еко пов’язані з питанням семіотики.

“Ім’я троянди”

Однак всесвітня слава прийшла не до Еко-вченого, а до Еко-прозаїка. Перший його роман “Ім’я троянди” (1980), відразу потрапив до списку бестселерів. За визнанням автора, він спочатку хотів написати детективну історію з сучасного життя, але потім вирішив, що йому буде набагато цікавіше вибудовувати детективний сюжет на тлі середньовічних декорацій. Дія роману розгортається в бенедиктинському монастирі у XIV столітті, де відбувається низка таємничих убивств, що, як гадають, є диявольськими підступами. Але францисканець Вільгельм Баскервїльський, наставник юного Адсона з Мелька, від імені якого ведеться оповідь, шляхом логічних умовиводів дійшов висновку, що якщо диявол і причетний до убивств, то лише побічно. Незважаючи на те, що, зрештою, багато логічних загадок цим середньовічним двійником Шерлока Холмса (про що свідчить не тільки його логічний метод, але й саме ім’я) розгадані, зміст низки убивств він зрозумів неправильно, а тому й не зміг запобігти жодному зі злочинів, що здійснилися під час його перебування в монастирі.

У будь-якого тексту безліч прочитань, немовби говорить романіст. Утім, детективна складова – аж ніяк не головна в цьому квазіісторичному романі, де серед інших персонажів присутні й реальні особи. ДЛЯ автора так само важливе протиставлення двох типів культур, що символізують постаті Вільгельма Баскервільського та сліпого ченця Хорхе Бургоського. Хорхе, наділений незвичайною пам’яттю, орієнтований на традицію і несамовито відстоює тезу, відповідно до якої традиція дана споконвічно, а тому до неї нічого додати, її варто лише вивчати, до речі, ховаючи багато важливих подробиць від профанів, бо вони, на його думку, слабкі й можуть піддатися спокусі заборонених знань. Вільгельм же своїм напрямом думок і поводженням відстоює волю інтелектуального вибору.

Боротьба навколо твору Аристотеля, присвяченого комедії, що вважався загубленим, другої частини його “Поетики”, що збереглись у монастирській бібліотеці, насправді є боротьбою різних моделей світу. Незважаючи на трагічну розв’язку роману – пожежа охоплює монастир – боротьба ця нічим не закінчується, вона і не може завершитися, поки існує цей світ.

Ключові символи роману – бібліотека, рукопис, лабіринт – посилаються на творчість аргентинського письменника X. Л. Борхеса, якого особливо шанує Еко.

Роман насичений різноманітними відомостями з середньовічної культури, теології. Книга була перекладена багатьма іноземними мовами, удостоїлась багатьох літературних премій.

Екранізація роману “Ім’я троянди” (1986), здійснена французьким кінорежисером. Жаном-Жаком Анно, здобула премію за “Кращий закордонний фільм” (1987), цьому сприяло те, що роль Вільгельма Баскервільського зіграв знаменитий актор Шон О’Коннері, а зйомки проходили в монастирі Ебербах під Франкфуртом, де повною мірою збереглася атмосфера Середньовіччя.

Пізніше Еко випустив книгу “Замітки на полях ” Ім’я троянди”” (1983), своєрідний інтелектуальний коментар до роману. Письменник має талант глибокого осмислення світу, яке щоразу втілювалося в його наукових працях, художніх творах, формуючи особливий світ слова.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.00 out of 5)

Умберто Еко