Становление и развитие украинского языка

В XVI в. Украинский (русь) язык находился в статусе государственного, им пользовались в официальном делопроизводстве, в ходе судебных процессов и в государственных учреждениях, было закреплено нормами Литовских статутов. Стоит заметить, что распространенными были две вариации языка: книжный литературный староукраинский язык ( “простой язык”) и церковнославянский. Основная же масса населения общалась в быту народном языке, которая была подобна “простой”.

Простая речь широко применялась в произведениях разных литературных жанров и в частности при заключении нормативных документов (законы, указы и т. д.). Церковнославянский же язык использовали во время религиозных служб и при написании церковных книг. Однако, сложность для понимания простым населением церковнославянского языка и распространение идей протестантизма, привело к печатанию книг простым народным языком (староукраинском). Одной из первых таких книг было Пересопницкое Евангелие (1556-1561 гг.), Составителями которого были Михаил Василевич из г.. Сянок и архимандрит Пересопницкого монастыря Григорий. Интересно, что во время переписывания и перевода рукописи составители кроме замены церковных слов на более понятные староукраинские, приводили и дополнительное их толкование и подбирали к ним синонимы. Пересопницкое Евангелие отмечается високомайстерним художественным оформлением, прослеживается в орнаментации и изящных шрифтах. Именно на Пересопницком Евангелие украинские президенты во время инаугурации осуществляют свою присягу на верность украинскому народу. Кроме Пересопницкого Евангелие выдающимися памятниками того времени является Креховский Апостол (60-е гг. XVI в.) И Волынское Евангелие (1572).

Большой вклад в развитие и становление книгопечатания привнес Иван Федоров (Федорович). Прибыв во Львов в 1572 году, он основал типографию где при содействии и на средства Львовского братства в 1574 году он издал “Апостол” и “Букварь”. 1578 в Острожской академии Василия-Константина Острожского открывается типография, где в 1581 году Иван Федоров напечатал на церковнославянском языке “Острожской Библии”.

Кроме произведений религиозного направления, среди книг печатались и так называемые грамматики, которые были учебниками для изучения языков. Так, в 1596 году известный украинский языковед и ученый Лаврентий Зизаний издал в Вильно “Грамматику словенскую”, а также словарь “Лексика”, который содержал перевод церковнославянских слов на староукраинский язык.

Кроме уже упомянутых, среди известных книгодрукарень того времени была типография Львовского братства (1585) и одна из крупнейших – типография Киево-Печерского монастыря. В них печатались богослужебные религиозные книги, различные учебники, грамматики, полемическая литература и тому подобное.

Активное открытие типографий и их поддержка со стороны меценатов и православных братств, способствовали небывалому развитию украинского языка, образования и соответственно школ.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Становление и развитие украинского языка