Що означає фразеологізм “Укатали сивку круті гірки”?

Укатали сивку круті гірки – поступово втратити в житті здоров’я, красу, силу, багатство, становище в суспільстві. Стати безвольним, байдужим. Російська народна приказка.
Сівка – кінь сіро-бурого (сивого) кольору. У народних казках – вірний друг героя.

Укатати – змучити, позбавити сил, бадьорості
“Підкрався дурень рачки до коня і разом накинув йому на шию аркана. Рвонувся кінь щосили – не тут-то було. Дурень уперся, аркан шию тисне. І став тут кінь дурня молити:
– Відпусти ти мене, Іванко, а я тобі велику співслужили службу!
– Добре, – відповідає Іван-дурник. – Та як я тебе потім знайду?
– Вийди за околицю, – говорить кінь, – свистни три рази і крикни: “Сівка-бурка, віщий каурка! Стань переді мною, як лист перед травою! “- Я тут і буду.

Відпустив коня Іван-дурник і взяв з нього слово – пшениці більше не є і не топтати “. (Казка “Сівка-бурка”)
“Як завиє тут Іван,
Спершись об балаган:
“Ой ви, коні бури-Шіші,
Добрі коні золотогривий!
Я ль вас, друзі, що не пестив,
Та який вас чорт украв?
Щоб прірву йому, собаці!
Щоб издохнуть в байраці!
Щоб він на тому світлу
Провалитися на мосту!
Ой ви, коні бури-Шіші,
Добрі коні золотогривий! “
(П. Єршов. “Коник-Горбоконик”)
Синоніми фразеологізму
Справи, як сажа біла
Життя прожити не поле перейти
Далі в ліс, більше дров
Це квіточки, ягідки попереду
Застосування вирази в літературі
– “Був молодий, був нерозумний, молода кров вирувала, а тепер вже я не той, – укатали сивку круті гірки”. (П. Мельников-Печерський. “На горах”.)
– “… Він посміхнувся орловців, поскаржився: – Укатали сивку круті гірки!” (Е. Федоров. “Кам’яний пояс”).
– “Так, кавказець! – Вигукнув полковник з удовольствіем.- Укатали, брат, бурку круті гірки “(А. Писемський.” Люди сорокових років “).
– “Вам недобре? – Злякано запитав Самгин, схопившись зі стільця. Полковник махнув рукою зверху вниз і пробурмотів: – Укатали бурку… круті гірки! “(М. Горький.” Життя Клима Самгіна “).
– “Все так чи кипить в тобі кров, чи так само ти безрасчетно добрий і великодушний? .. Або йшли сивку круті гірки?” (М. Салтиков-Щедрін. “Губернські нариси”).
– “Бачиш, – сказав Парфеній, встаючи і потягуючись, – прудкий який, тобі все ще мало Пермі щось, що не укатали круті гори”. (О. Герцен. “Минуле і думи”).
– “Подивися ти на себе такий ти був колись. Що, брат, видно, укатали сивку круті гірки? “(А. Островський.” Прибуткове місце “)


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Що означає фразеологізм “Укатали сивку круті гірки”?