Щоб мучить мене, крайнощі у всім
Зійшлися; я – клубок із протиріч;
В душі моїй зустрілись день і ніч;
Веселий щойно – враз стаю сумним,
Впадаю в гріх й розкаююсь у нім,
Любов кляну й хвалу їй шлю навстріч;
Вогонь я й лід, жену й тікаю пріч;
Німий в мольбі, великий у малім.
Я зневажав ще вчора небеса –
Молюсь сьогодні й Богові лещу,
А завтра вже від страху затремчу –
Й набожність потім знов моя згаса.
Коли тремтів від страху я – ті дні
Спасіння, може, принесуть мені.
Переклад В. Марача
Літературний практикум
1. Визначте тему 19-го сонета із циклу “Священні сонети”. Як вона пов’язана з долею автора?
2. Доведіть, що прочитаний вами сонет має філософський зміст.
3. Які риси барокового світосприйняття відобразилися у вірші Донна?
4. У чому виявляються суперечливість і трагізм душевного стану ліричного героя 19-го сонета?
5. Які художні засоби в перекладі сонета допомагають глибоко розкрити внутрішній світ ліричного героя?
6. Знайдіть у прочитаному сонеті образи-символи, поясніть їхній прямий і прихований зміст. Як вони сприяють розкриттю переживань ліричного героя?
7. Філологічний майстер-клас. Доведіть, що прочитаний твір належить до жанру сонета. Чим бароковий сонет відрізняється від сонета доби Відродження? У чому полягає новаторство Донна в сонетному жанрі?
Підручники