Переказ роману “Над прірвою в житі”

Холдену Колфілд сімнадцять років, юнак знаходиться на лікуванні в санаторії. Під час перебування в медичному закладі він згадує все, що сталося з ним в період минулих різдвяних свят, після чого він ледь не розпрощався з життям і довго перебував у досить важкому стані. Однак тепер хлопець уже близький до повного одужання і розраховує на повернення додому в самий найближчий час.

Історія, яка привела юного Холдена в санаторій, починається з моменту його відрахування з приватної школи в зв’язку з неуспішністю, Колфілд не зміг скласти іспити по п’яти з дев’яти необхідних навчальних дисциплін. Хлопець вже не вперше йде зі школи, попередню він також залишив, вважаючи, що там не дають ніяких корисних знань, а присутні лише брехня, фальш і показуха, хоча Холдену здається, що все навколо нього є “несправжнім” і все люди, що оточують його, прикидаються і лицемірять.

Юнакові не симпатичні ні його ровесники, ні дорослі люди, він не може знайти для себе справжнього, близького друга, якому б він повністю довіряв, але і знаходження на самоті для підлітка вкрай болісно.

Останній день перебування Колфілда в установі освіти наповнений конфліктами. Напередодні через нього не відбулися змагання з фехтування, оскільки Холден забув необхідні спортивне приладдя. Товариш Колфілда Голячись звертається до нього з проханням написати за нього твір з описом житлового приміщення, однак сам хлопець викладає історію з рукавичкою для бейсболу свого пішов з життя брата, яку той списав віршами і намагався читати їх в ході матчів.

Приятель ображається на Холдена за його розповідь, вважаючи, що той навмисне прагне доставити йому неприємності. У той же час Колфілд злиться на Стредлейтера через його побачення з дівчиною, що подобається йому самому, і між юнаками спалахує справжня бійка, після якої ніс Холдена виявляється розбитим.

Уже в Нью-Йорку Колфілд усвідомлює, що не може зізнатися батькам в черговому відрахування зі школи. Взявши таксі, хлопець відправляється в готель, питаючи таксиста про те, що відбувається з качками при замерзанні ставка. Водій автомобіля думає, що пасажир налаштований знущально пожартувати над ним, проте Холден лише розмірковує вголос про загадкове і абсолютно незрозумілою для нього устрій світу в цілому.

Хлопцеві складно спілкуватися з іншими людьми, але і без них йому нестерпно важко. Колфілд намагається підняти собі настрій в нічному клубі готелю, однак і ці спроби не дають ніяких позитивних результатів. Оскільки він поки є неповнолітнім, йому не продають спиртні напої. Ліфтер готелю пропонує йому дівчину за п’ять доларів, але при її появі Холден відчуває, що ще не готовий до першої в житті близькості з представницею протилежної статі.

Він намагається поговорити з надісланої ліфтером дівчиною, але вона наполягає на виконанні своїх прямих обов’язків. В якості компенсації за відмову Колфілда вона вимагає десять доларів, знову кличе ліфтера, і юнак знову терпить цілковите поразку.

На наступний ранок Холден домовляється про зустріч з однокласницею Саллі, залишає готель і починає вести існування людини, позбавленого даху над головою. Хлопець бродить по зимових вулицях Нью-Йорка, візит в театр разом з Саллі не доставляє йому ніяких позитивних відчуттів. П’єса представляється йому просто дурною, публіка надзвичайно дратує, відомі актори не викликають симпатії та інтересу.

Катаючись на ковзанах з приятелькою після спектаклю, Колфілд намагається розповісти їй про те, що переповнює його душу, кажучи про те, що він буквально ненавидить все навколо. Однак Саллі зовсім не поділяє його позиції, дівчина щиро не розуміє, чому йому все настільки не подобається. Холден пропонує їй відправитися куди-небудь в подорож на машині, але подруга справедливо зауважує, що вони поки фактично є дітьми і ще не мають права на такі вчинки. Хлопця виводять з себе її заперечення, і він вимовляє грубі слова, після чого Саллі негайно розлучається з ним.

Після повернення додому Колфілд з радістю бачить, що батьки вирушили в гості, він розмовляє з молодшою ​​сестрою Фібі, яка, незважаючи на свої досить юні роки, все ж розуміє брата краще за інших. Він викладає дівчинці свою мрію про те, що хотів би ловити дітей, що грають в житі, щоб вони не зривалися в небезпечну прірву. Чи не наважуючись побачитися з батьками, юнак відправляється до свого колишнього педагогу Антоліні, який зустрічає його доброзичливо і дозволяє залишитися переночувати.

Але вранці Холден починає підозрювати, що у вчителя є по відношенню до нього певні наміри, і він поспішно покидає його будинок. Однак уже через кілька годин підліток розуміє, що помилився і неправильно витлумачив поведінку викладача, і ця думка лише ще більше підсилює його депресію.

Колфілд вирішує виїхати куди-небудь в сторону Заходу і почати життя спочатку. У записці він просить сестру Фібі прийти в умовлене місце, бажаючи повернути гроші, раніше позичені у неї. Однак дівчинка приходить на зустріч, тримаючи в руках валізу, і оголошує, що їде разом зі старшим братом. Слухаючи Фібі, Холден немов бачить самого себе, сестричка твердить про те, що і школу вона більш не має наміру відвідувати, і життя в цілому вже встигла їй набриднути.

У цей момент старший брат змушений проявити розсудливість і здоровий глузд, відмовившись від своєї звичної позиції тотального негативізму, він переконує дівчинку змінити її плани, пообіцявши їй, що і сам нікуди не стане їхати. Колфілд і Фібі відправляються в зоологічний сад, і хлопець вперше за тривалий період часу від душі радіє, спостерігаючи за тим, як молодша сестра з захопленням катається на каруселі.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.50 out of 5)

Переказ роману “Над прірвою в житі”