На півночі кедр одинокий… – Не знаю, що стало зо мною…: Генріх Гейне – Романтизм
***
На півночі кедр одинокий
В холодній стоїть вишині,
І, сніжною млою повитий,
Дрімає і мріє вві сні.
Він мріє про пальму чудову,
Що десь у східній землі
Самотньо і мовчки сумує
На спаленій сонцем скалі.
Переклад М. Рильського
Запитання і завдання до прочитаного
1. Знайдіть у прочитаному вірші епітети, метафори, інверсії. Яку роль відіграють ці художні прийоми в тексті?
2. Визначте тему та ідею поезії Гейне.
3. Філологічний майстер-клас. Якщо ви знаєте німецьку, прочитайте вірш Гейне в оригіналі. Чи змінив перекладач М. Рильський авторські тропи? Якщо так, поясніть, як і чому. Чому німецьке “Ein Fichtenbaum” (сосна) Рильський переклав як “кедр”? Чи змінив український поет тему та ідею вірша Гейне? Обгрунтуйте свою думку.
***
Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Hoeh’
Ihn schlaefert; mit weisser Decke
Umhuellen ihn Eis und Schnee.
Er traeumt von einer Palme,
Die fern im Morgenland
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.
Перед читанням. Жанр романсу передбачає певний епічний сюжет. Читаючи стримані рядки вірша Гейне, спробуйте відтворити історію кохання, про яку розповідає автор.
Related posts:
- Генріх Гейне. “Книга пісень”. Поезії “На півночі кедр одинокий…”, “Не знаю, що стало зо мною…”. Специфіка німецького романтизму та творчість Г. Гейне – І семестр Мета: формування предметних компетентностей: визначити місце ліричних творів у творчому доробку Гейне; визначати провідні ідеї; розвивати словниковий запас старшокласників, навички зв’язного мовлення, критичного мислення, компаративного аналізу художніх творів; виховувати у старшокласників потребу у високих естетичних та гуманних цінностях; формування ключових компетентностей: уміння вчитися: розвивати навички оцінювання культурно-мистецьких явищ; комунікативної: розвивати навички роботи в парі та […]...
- НА ПІВНОЧІ КЕДР ОДИНОКИЙ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ 1797-1856 – РОМАНТИЗМ “На півночі кедр одинокий…” (“Ein Fichtenbaum steht einsam…”). Присвячений кузині Амалії, твір стосувався не тільки біографії митця, а й набув широкого філософського змісту. Тему нерозділеного кохання розкрито через образи зі світу природи: кедр (нім. der Fichtenbaum – сосна) утілює тугу за коханою та недосяжним ідеалом; пальма (нім. die Palme) – символ мрії. На півночі кедр […]...
- Не знаю, що стало зо мною… – Не знаю, що стало зо мною…: Генріх Гейне – Романтизм Не знаю, що стало зо мною, Сумує серце моє, – Мені ні сну, ні спокою Казка стара не дає. Повітря свіже – смеркає, Привільний Рейн затих; Вечірній промінь грає Ген на шпилях гірських. Незнана красуня на кручі Сидить у самоті, Упали на шати блискучі Коси її золоті. Із золота гребінь має, І косу розчісує ним, […]...
- НЕ ЗНАЮ, ЩО СТАЛО ЗО МНОЮ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (1797-1856) – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Не знаю, що стало зо мною, Сумує серце моє; Мені ні сну, ні спокою Казка стара не дає. Повітря свіже й прозоре, І Рейну тихий плин; В вечірньому сяйві гори Звели гряду верховин. Незнана красуня на кручі Сидить у самоті, Упали на шати блискучі Коси її золоті. Із золота гребінь тримає І коси розчісує ним, […]...
- НА ПІВНОЧІ КЕДР ОДИНОКИЙ – ГЕНРІХ ГАЙНЕ (1797-1856) – РОМАНТИЗМ На півночі кедр одинокий В холодній стоїть вишині, І, сніжною млою повитий, Дрімає і мріє вві сні. Він мріє про пальму чудову, Що десь у східній землі Самотньо і мовчки сумує На спаленій сонцем скалі. Переклад Леоніда Первомайського Самотній кедр на стромині В північній стоїть стороні, І кригою, й снігом укритий, Дрімає і мріє вві […]...
- Не знаю, що стало зо мною – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (ГАЙНЕ) (1797-1856) – ЗАГЛИБЛЮЮЧИСЬ У ВНУТРІШНІЙ СВІТ: ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ Не знаю, що стало зо мною, Сумує серце моє,- Мені ні сну, ні спокою Казка стара не дає. Повітря свіже – смеркає, Привільний Рейн затих; Вечірній промінь грає Ген на шпилях гірських. Незнана красуня на кручі Сидить у самоті, Упали на шати блискучі Коси її золоті. Із золота гребінь має, I косу розчісує ним, I […]...
- НЕ ЗНАЮ, ЩО СТАЛОСЬ ЗО МНОЮ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ 1797-1856 – РОМАНТИЗМ “Не знаю, що стало зо мною…” (“Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…”). У вірші поетично оброблено народну легенду про Лорелей – казкову красуню, яка з’являлася на високій скелі над Рейном і своїм співом зваблювала тих, хто плив річкою. Лора в кельтському фольклорі означає “діва”, лей – “скеля”. Зачаровані її голосом і вродою, рибалки забували […]...
- НЕ ЗНАЮ, ЩО СТАЛО ЗО МНОЮ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Не знаю, що стало зо мною, Сумує серце моє; Мені ні сну, ні спокою Казка стара не дає. Повітря свіже й прозоре, І Рейну тихий плин; В вечірньому сяйві гори Звели гряду верховин. Незнана красуня на кручі Сидить у самоті, Упали на шати блискучі Коси її золоті. Із золота гребінь тримає І коси розчісує ним, […]...
- НЕ ЗНАЮ, ЩО СТАЛО ЗО МНОЮ.. – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ – 9 КЛАС Не знаю, що стало зо мною, Сумує серце моє, – Мені ні сну, ні спокою Казка стара не дає. Повітря свіже – смеркає, Привільний Рейн затих; Вечірній промінь грає Ген на шпилях гірських. Незнана красуня на кручі Сидить у самоті, Упали на шати блискучі Коси її золоті. Із золота гребінь має, І косу розчісує ним, […]...
- Не знаю, що стало зо мною – ІЗ “КНИГИ ПІСЕНЬ” – ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ * * * Не знаю, що стало зо мною, Сумує серце моє,- Мені ні сну, ні спокою Казка стара не дає. Повітря свіже – смеркає, Привільний Рейн затих; Вечірній промінь грає Ген на шпилях гірських. Незнана красуня на кручі Сидить у самоті, Упали на шати блискучі Коси її золоті. Із золота гребінь має, І косу […]...
- На півночі сосна самотня – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (ГАЙНЕ) (1797-1856) – ЗАГЛИБЛЮЮЧИСЬ У ВНУТРІШНІЙ СВІТ: ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ На півночі сосна самотня Стоїть на безлюдній горі, Дрімаєсь1 їй… Снігом і льодом Зима оповила її. І сниться їй пальма зелена, Що ген десь у южній землі Стоїть, і дрімає, і в’яне На голій, жарущій скалі. Переклад з німецької Івана Франка Ein Fichtenbaum steht einsam… Ein Fichtenbaum steht einsam Im Norden auf kahler Höh’. Ihm […]...
- “КНИГА ПІСЕНЬ” Г. ГЕЙНЕ (“НА ПІВНОЧІ КЕДР ОДИНОКИЙ…”, “КОЛИ РОЗЛУЧАЮТЬСЯ ДВОЄ…”): ОСОБЛИВОСТІ КОМПОЗИЦІЇ ЗБІРКИ, ОБРАЗ ЛІРИЧНОГО ГЕРОЯ, ФОЛЬКЛОРНІ ЕЛЕМЕНТИ (ОБРАЗИ, МОТИВИ, СИМВОЛИ, ЖАНРОВІ ОЗНАКИ ПІСНІ ТА ІН.). УТІЛЕННЯ ВИСОКОГО ПОЧУТТЯ КОХАННЯ У ВІРШАХ МИТЦЯ. ОСОБЛИВОСТІ ПОЕТИЧНОЇ МОВИ ТВОРІВ. ВИРАЗНЕ ЧИТАННЯ НАПАМ’ЯТЬ – РОМАНТИЗМ Мета (формувати компетентності): предметні (розуміння завдяки засобам виразного читання ідейно-художнього змісту поезій Г. Гейне; словниковий запас; навички виразного читання напам’ять, зв’язного мовлення; критичне мислення; навички компаративного аналізу поетичних творів; прагнення сповідувати загальнолюдські цінності); ключові (уміння вчитися: активну пізнавальну діяльність; комунікативні: навички оцінювання та самооцінювання результатів праці; інформаційні: вміння знаходити потрібну інформацію та подавати її; загальнокультурні: […]...
- НА ПІВНОЧІ ДИКІЙ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (1797-1856) – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія На півночі дикій зріс кедр одинокий, Могутній стрункий богатир, Під снігом блискучим, під небом високим Він спить над проваллями гір. І сниться йому спекотлива пустеля І сяйво зорі золоте, І дивно смутна, одинока на скелі Замріяна пальма росте. Переклад Юрія Отрошенка У вірші Генріха Гейне центральний образ – сосна. У німецькій мові іменник “сосна” – […]...
- Становлення поета. Німецький період творчості – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ – НІМЕЦЬКИЙ ПОЕТ-РОМАНТИК – РОМАНТИЗМ У ЛІТЕРАТУРІ Поет, цей творець у малому, уподібнюється Господу Богу в тому, що створює своїх героїв за образом своїм. Г. Гейне Творчість Гейне – явище не лише німецької, а й світової літератури. Основні риси його поезії, суперечливість його світогляду, поєднання “вільної пісні” і вбивчої сатири – все це розкриває не тільки особливості його творчої індивідуальності, а й […]...
- КОЛИ РОЗЛУЧАЮТЬСЯ ДВОЄ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (1797-1856) – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Коли розлучаються двоє За руки беруться вони, І плачуть, і тяжко зітхають, Без ліку зітхають, смутні. З тобою ми вдвох не зітхали, Ніколи не плакали ми; Той сум, оті тяжкі зітхання Прийшли до нас згодом самі. Переклад Максима Стависького ОЦІНКИ ТА ОБГОВОРЕННЯ 1. Поясніть, які почуття викликало у вас читання поезії “Коли розлучаються двоє…”. 2. […]...
- ЗАДЗВЕНИ ІЗ ГЛИБИНИ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ – НА КРИЛАХ ПІСНІ ПОЛИНУ… – ПРИРОДА І ЛЮДИНА “ЗАДЗВЕНИ ІЗ ГЛИБИНИ…” * * * Задзвени із глибини Тихої печалі, Мила пісенька весни, – Линь все далі й далі! Линь, дзвени, знайди той дім, В квітах сад зелений, І троянду перед ним Привітай від мене. Переклад Леоніда Первотайського Запитання і завдання до прочитаного твору 1. Як ви гадаєте, про який дім і про яку […]...
- Генріх ГЕЙНЕ 1797-1856 – ДРУЖБА КОХАННЯ Алмаз запишався б, якби поет порівняв його з людським серцем. Генріх Гейне Сторінки життя і творчості Поет Генріх Гейне народився 13 грудня 1797р. в м. Дюссельдорфі (Німеччина). Його сім’я завжди відчувала матеріальну скруту. Тому юнака відправили в м. Гамбург, де він навчався комерційної справи у свого багатого дядька Соломона Гейне. Генріх відповідав за ділове листування, […]...
- Коли розлучаються двоє… – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (ГАЙНЕ) (1797-1856) – ЗАГЛИБЛЮЮЧИСЬ У ВНУТРІШНІЙ СВІТ: ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ Коли розлучаються двоє, За руки беруться вони, I плачуть, і тяжко зітхають, Без ліку зітхають, смутні. З тобою ми вдвох не зітхали. Ніколи не плакали ми; Той сум, оті тяжкі зітхання Прийшли до нас згодом самі. Переклад з німецької Максима Славинського ЧИТАЄМО, РОЗМІРКОВУЄМО, ОБГОВОРЮЄМО… 1. Розкажіть, які почуття у вас викликала сцена прощання ліричного героя […]...
- КОНТРОЛЬНА РОБОТА № 2 ЗА ТЕМОЮ “РОМАНТИЗМ: ТВОРЧІСТЬ Г. ГЕЙНЕ, ДЖ. Г. Н. БАЙРОНА” – РОМАНТИЗМ Мета (формувати компетентності): предметні (уміння визначати роль письменників-романтиків у розвитку та втіленні ідей романтизму, характеризувати вивчені твори як вершинні здобутки письменників доби романтизму; словниковий запас; розвинені зв’язне мовлення та критичне мислення; навички компаративного аналізу поетичних творів; прагнення сповідувати загальнолюдські цінності); ключові (уміння вчитися: активну пізнавальну діяльність; критичне мислення, уміння систематизувати й узагальнювати; комунікативні: зв’язне мовлення, […]...
- Генріх Гейне (1797-1856) – ВІРШІ ЗАРУБІЖНИХ ПОЕТІВ ПРО ДРУЖБУ І КОХАННЯ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Німецький поет Генріх Гейне народився 13 грудня 1797 р. у Дюссельдорфі на Рейні в родині збіднілого торгівця. Дитинство його припало на ті роки, коли французька армія Наполеона окупувала Рейнську область, принісши у феодально-дворянську відсталу Німеччину нові, прогресивні порядки. У родині Гейне панував культ Наполеона. Батьки Гейне готували сина до фінансової кар’єри. Після закінчення Дюссельдорфського ліцею […]...
- ГЕНРІХ ГЕЙНЕ – НА КРИЛАХ ПІСНІ ПОЛИНУ… – ПРИРОДА І ЛЮДИНА Генріх Гейне (1797-1856) Е. Шпіцвег. Люба Німеччина Поетичні здібності Гейне виявив досить рано. Однак батьки не надавали жодного значення творчим уподобанням свого первістка. Як люди практичні, вони воліли бачити сина заможним і успішним. А тому й відправили його до Гамбурга в науку до дядька-багатія. Батьківських сподівань Генріх не виправдав. Відкрита на його ім’я крамниця розорилася […]...
- ГЕНРІХ ГЕЙНЕ 1797-1856 – ДЖОН КІТО 1795-1821 – ПРИРОДА І ЛЮДИНА Гуляю між квітками І сам між них розквітну… Генріх Гейне Сторінки життя та творчості Генріх Гейне народився 13 грудня 1797р. в м. Дюссельдорфі (Німеччина). З 12 років починає писати вірші. Спочатку батьки мріяли про військову кар’єру для сина, але згодом їхні плани змінилися, і хлопця по закінченні ліцею віддають до торговельної школи. 1816 р. він […]...
- Генріх Гейне: біографія Центральним твором у творчості Гейне стала “Книга пісень”, друкувалися протягом декількох років як окремі цикли і віршовані збірники. Згодом ці твори були об’єднані автором в єдиний звід (1827). Від циклу до циклу спрямованість віршів змінюється. Ранні твори знаходяться під впливом готичного “страшного” жанру, найбільш яскраво представленого в романтичній літературі “Нічними оповіданнями” Гофмана, а також поезія […]...
- УРОК РОЗВИТКУ МОВЛЕННЯ №3. ОСОБЛИВОСТІ НІМЕЦЬКОГО РОМАНТИЗМУ. ТВОРЧІСТЬ ГЕНРІХА ГЕЙНЕ – РОМАНТИЗМ Мета: ознайомити учнів зі специфікою німецького романтизму, біографією Г. Гейне, історією створення та композицією збірки поета “Книга пісень”; розвивати зв’язне усне мовлення, навички роботи в групі, вміння виступати перед аудиторією, узагальнювати; прищеплювати інтерес до особистості та творчості Г. Гейне, виховувати естетичний смак. Компетентності, що формуються: предметні – уміння презентувати доповідь за темою уроку-конференції, називати основні […]...
- Поетична традиція у збірці. Новаторство Гейне – “КНИГА ПІСЕНЬ” ВИДАТНЕ ЯВИЩЕ НІМЕЦЬКОГО РОМАНТИЗМУ – РОМАНТИЗМ У ЛІТЕРАТУРІ Опановуючи жанр “пісні”, поет спирався на здобутки своїх попередників: Гете, Шиллера, Представників “Бурі і натиску”. Але якщо у творчості просвітителів людина поставала в усій величі й могутності свого розуму (особливо це виявилося у Гете), То Гейне Показав велич і красу людської душі, багатогранність внутрішнього світу особистості. Він оспівував не розум, а серце людини, багатство її […]...
- ГРЕНАДЕРИ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Удвох із полону, з Росії, Старі гренадери брели. Поникли вони в безнадії, Як в землю німецьку дійшли. Як вісті такі пережити! Французи здались ворогам, Все військо велике розбите, В полоні володар їх сам. Заплакали браві солдати, Ті речі почувши сумні. Сказав один: “Тяжко як, брате! Всі рани мої, як в огні!” А другий промовив: “Зустріти […]...
- На півночі дикій стоїть одиноко – Герої вічності – герої часу: Михайло Лермонтов – Взаємодія романтизму і реалізму *** На півночі дикій стоїть одиноко На голій вершині сосна. І марить хитливо, і снігом сипучим, Мов ризою, вкрита вона. І І сниться їй все, що в пустелі жагучій, Де сонце встає золоте, Сумний і далекий, на скелі горючій Платан одинокий росте. Переклад В. Сосюри Запитання і завдання до прочитаного 1. Чи можна стверджувати, що […]...
- КОНТРОЛЬНА РОБОТА №2 ЗА ТВОРЧІСТЮ Г. ГЕЙНЕ ТА ДЖ. БАЙРОНА – РОМАНТИЗМ Мета: перевірити рівень знань учнів за темами “Творчість Г. Гейне” і “Творчість Дж. Байрона”; розвивати письмове зв’язне мовлення, вміння узагальнювати, формулювати та обстоювати власну думку, формувати вміння концентрувати увагу на виконанні завдання, застосовувати набуті знання; виховувати відповідальність, зібраність. Компетентності, що формуються: предметні – уміння застосовувати знання з теми, писати творчу роботу на одну з запропонованих […]...
- ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (1797-1856) Німецький поет, прозаїк, есеїст Генріх Гейне народився в родині єврейського торговця Самсона Гейне й Бетті ван Гельдерн у місті Дюссельдорфі, на Рейні. Рейнська область була економічно більш розвиненою, ніж інші. Тут уже 1805 року з приходом французьких військ були скасовані феодальні повинності й введене більш прогресивне законодавство. Отож, з раннього віку Гейне мав змогу […]...
- ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (ГАЙНЕ) (1797-1856) – ЗАГЛИБЛЮЮЧИСЬ У ВНУТРІШНІЙ СВІТ: ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ ü Пригадайте, що ви знаєте про життєвий і творчий шлях Генріха Гейне. ü Чим запам’ятались вам вірші Гейне? Виразно прочитайте один з них. Я… завжди залишався романтиком і був ним більшою мірою, ніж сам гадав. Генріх Гейне НАЙВИДАТНІША ПОСТАТЬ НІМЕЦЬКОГО РОМАНТИЗМУ Генріх Гейне – відомий німецький митець і мислитель, поет і прозаїк, драматург і публіцист. […]...
- ГЕНРІХ ГЕЙНЕ. ЗАДЗВЕНИ ІЗ ГЛИБИНИ. ВТІЛЕННЯ КРАСИ ВЕСНЯНОЇ ПРИРОДИ У ВІРШІ. ЗВ’ЯЗОК ІЗ ФОЛЬКЛОРОМ Мета: ознайомити учнів із життям та творчістю німецького поета Г. Гейне; розвивати вміння знаходити у творах описи природи, розкривати їхнє емоційне забарвлення, визначати ставлення поета до природи, навички виразного читання поетичних творів; виховувати вдумливого читача. Обладнання: портрети Г. Гейне, його дружини, ілюстрації з весняними пейзажами, аудіозапис вокального циклу Р. Шумана “Любов поета”, тексти віршів. Хід […]...
- ІЗ “КНИГИ ПІСЕНЬ” ЧОМУ ТРОЯНДИ НЕМОВ НЕЖИВІ? – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ – 9 КЛАС Чому троянди немов неживі, Кохана, скажи мені? Чому, скажи, в зеленій траві Фіалки такі мовчазні? Чому так гірко дзвенить і співа Жайворонком блакить? Чому в своєму диханні трава Тління і смерть таїть? Чому холодне сонце поля В задумі похмурій мина? Чому така пустельна земля І сіра, мов труна? Чому мене, мов безумця, в пітьму Моя […]...
- Генріх Гейне “Книга пісень” – XIX СТОЛІТТЯ – підготовка до ЗНО та ДПА Генріх Гейне (1797-1856) – один із найвидатніших німецьких поетів та журналістів XIX ст. Гейне був водночас і співцем романтики, і її підкорювачем. Він зробив мову повсякдення придатною для поетичних творів, підніс жанр фейлетонів та подорожніх розповідей до рівня мистецтва, та надав німецькій мові, до цього не притаманну, стилістичну легкість та елегантність. Будучи критиком, політичним журналістом, […]...
- Чому троянди немов неживі – ІЗ “КНИГИ ПІСЕНЬ” – ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ * * * Чому троянди немов неживі, Кохана, скажи мені? Чому, скажи, в зеленій траві Фіалки такі мовчазні? Чому так гірко дзвенить і співа Жайворонком блакить? Чому в своєму диханні трава Тління і смерть таїть? Чому холодне сонце поля В задумі похмурій мина? Чому така пустельна земля І сіра, мов труна? Чому мене, мов безумця, […]...
- Генріх Гейне (1797-1856) – німецький поет – романтик. “Книга пісень” – видатне явище німецького романтизму Мета: повторити відомості про романтизм; продовжити знайомство із найвидатнішими представниками цього напрямку; розвивати читацький інтерес учнів, розвивати творче мислення; виховувати вдумливого читача, повагу до духовних надбань людства; познайомити учнів із життям і творчістю Генріха Гейне. Обладнання: портрети Генріха Гейне, репродукції картин XVIII ст. Із зображенням німецьких пейзажів, Дюссельдорфа, таблиця, гроно на тему “Романтизм”. Тип уроку: […]...
- ГЕНРІХ ГАЙНЕ (1797-1856) – РОМАНТИЗМ Останній поет і перший критик романтизму ГЕНРІХ ГАЙНЕ. Збірка поезій “Книга пісень” Гайне мріяв про справедливий світ, вільну й демократичну Європу. І в тому, що вона таки постала, – велика заслуга Г. Гайне та його сучасників. Насіння, яке вони засіяли, зійшло. Можливо, саме на це й сподівався поет, кажучи: “Насправді я не знаю, чи заслужив […]...
- Генріх Гейне “Коли розлучаються двоє…”. “Книга пісень”: особливості композиції збірки, образ ліричного героя, фольклорні елементи (образи, мотиви, символи, жанрові ознаки пісні та ін.). Утілення високого почуття кохання у віршах митця. Особливості поетичної мови творів. Виразне читання напам’ять – І семестр Мета: формування предметних компетентностей: познайомити учнів із твором Гейне “Коли розлучаються двоє…”; розвивати словниковий запас старшокласників, навички зв’язного мовлення, критичного мислення, компаративного аналізу художніх творів; виховувати у старшокласників потребу у високих естетичних та гуманних цінностях; формування ключових компетентностей: уміння вчитися: розвивати навички оцінювання культурно-мистецьких явищ; комунікативної: розвивати навички роботи в парі та в колективі; інформаційної: […]...
- ВСІ ДАВНІ ТА ПРИКРІЇ СПІВИ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Всі давні та прикрії співи, Всі мрії тяжкії страшні – Я хочу тепер поховати Навіки в великій труні. В труні я сховаю багато, А що – це моя таїна. Немов Гейдельберзьке барило, Ще й більша бути має труна. І мари потрібні для неї Із дощок, міцні та тяжкі,- Як довгії вулиці в Майнці, Повинні бути […]...
- СОСНА – МИХАЙЛО ЛЕРМОНТОВ (1814-1841) – РОМАНТИЗМ На півночі дикій, високо на скелі, Стоїть одинока сосна – І клониться сонно, і снігом блискучим, Як ризою, вкрита вона. І мріється їй, що в далекій пустелі, В країні, де сонячний схід, Сумна і самотна, на спаленій кручі Вродливиця-пальма стоїть. Переклад Володимира Свідзинського Іван Шишкін. “На півночі дикій…”, 1891 Картину створено до зібрання творів, яке […]...
- КОЛИ РОЗЛУЧАЮТЬСЯ ДВОЄ – ГЕНРІХ ГАЙНЕ (1797-1856) – РОМАНТИЗМ Коли розлучаються двоє, За руки беруться вони, І плачуть, і тяжко зітхають, Без ліку зітхають, смутні. З тобою ми вдвох не зітхали, Ніколи не плакали ми; Той сум, оті тяжкі зітхання Прийшли до нас згодом самі. Переклад Максима Стависького Щемлива й щира лірична мініатюра “Коли розлучаються двоє…” входить до розділу “Ліричне інтермецо”. Своєю формою вона […]...