М’ясо чи “дике м’ясо”?

Чи траплялося вам бачити навколо врослого нігтя великого пальця ноги ціле гроно червоної тканини, яку в народі називають “диким м’ясом”?
Ми вже говорили, що далеко не завжди побутові назви збігаються з науковими. Спробуємо розібратися і в цьому.

М’ясо – це товарне назва харчового продукту, до складу якого входять скелетні м’язи домашніх тварин, уживаних у їжу. Якщо мова йде про живій тварині, то слово “м’ясо” не вживається, говорять про м’язах або м’язах, що одне і те ж. М’яз – це російський термін, мускул – латинський.

Нарости, про які ми говорили, до м’язової тканини ніякого відношення не мають. Це розрослася сполучна тканина. Ви знаєте про властивість сполучної тканини заміщати тканини інших видів, якщо вони виходять з ладу. Але ці тканини ніколи не замінюють функції втрачених тканин. “Дике м’ясо” не може скорочуватися, як скорочуються м’язи. Шрами на шкірі ніколи не загоряють, так як вони складаються теж зі сполучної тканини і не мають властивості епідермісу шкіри людини. Печінка алкоголіка, хворого цирозом печінки, теж складається з сполучної тканини. Вона включає багато жирових клітин, але вона не може виконувати функції клітин печінки: утворювати жовч, усувати отруйні речовини, перетворювати глюкозу в глікоген, створювати замінні амінокислоти, яких не вистачає в організмі. Хворий на цироз – людина, що є глибоким інвалідом.

Таким чином, грона сполучної тканини, що утворюються іноді на пошкодженій шкірі людини, ніякого відношення до м’язової тканини не мають, і називати їх “диким м’ясом” помилково.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

М’ясо чи “дике м’ясо”?