ЛЮБОВ – Роберт Бернс (1759-1796) – ВІРШІ ЗАРУБІЖНИХ ПОЕТІВ ПРО ДРУЖБУ І КОХАННЯ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас
Моя любов – рожевий квіт
В весінньому саду,
Моя любов – веселий спів,
Що з ним я в світ іду.
О, як тебе кохаю я,
Єдиная моя!
Тому коханню не зміліть,
Хоч висхнуть всі моря.
Нехай посхнуть усі моря,
Потануть брили скал,
А ти навік любов моя, –
Аж згасне сонця пал,
Прощай, прощай, мій рідний край,
Прощай, моя любов,
Та де б не був я, мила, знай –
Прийду до тебе знов!
Переклад з англійської Миколи Лукаша
A RED, RED ROSE
О, my love is like a red, red rose
That’s newly sprung in june,
O, my love is like a melody
That’s sweetly played in tune.
So fair art thou, my bonnie lass,
So deep in love am I;
And I will love thee still, my dear,
Till all the seas gang dry.
Till all the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt with the sun.
And I will love thee still, my dear,
While the sands of life shall run.
And fare thee weel, my only love!
And fare thee weel awhile,
And I will come again, my love,
Though it were ten thousand mile.
Related posts:
- Любов (1794) – Роберт БЕРНС 1759-1796 – ДРУЖБА КОХАННЯ Кохання дзвенить у моєму серці різдвяними дзвонами. Роберт Бернс Сторінки життя і творчості Шотландський поет Роберт Бернс народився й виріс у с. Аллоуей біля м. Ейра (Шотландія). Його творчість тісно пов’язана з історією і фольклором цієї країни. У своїх віршах він поетизував образ гарної дівчини (bonnie lass). Але за життя Р. Бернса шотландські красуні насміхалися […]...
- Генріх Гейне (1797-1856) – ВІРШІ ЗАРУБІЖНИХ ПОЕТІВ ПРО ДРУЖБУ І КОХАННЯ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Німецький поет Генріх Гейне народився 13 грудня 1797 р. у Дюссельдорфі на Рейні в родині збіднілого торгівця. Дитинство його припало на ті роки, коли французька армія Наполеона окупувала Рейнську область, принісши у феодально-дворянську відсталу Німеччину нові, прогресивні порядки. У родині Гейне панував культ Наполеона. Батьки Гейне готували сина до фінансової кар’єри. Після закінчення Дюссельдорфського ліцею […]...
- Вірші зарубіжних поетів про дружбу і кохання (Р. Бернс “Любов”, Г. Гейне “Коли настав чудовий май…”, К. М. Симонов “Жди мене…” та інші – ДРУЖБА І КОХАННЯ Тема. Вірші зарубіжних поетів про дружбу і кохання (Р. Бернс “Любов”, Г. Гейне “Коли настав чудовий май…”, К. М. Симонов “Жди мене…” та інші (2-3 за вибором учнів і вчителя)). Поетизація високого почуття, розкриття його сутності Мета: навчальна: ознайомити учнів із кращими зразками інтимної лірики у світовій літературі; розвивальна: розвивати основні вміння аналізу та інтерпретації […]...
- Вірші зарубіжних письменників про дружбу і кохання. Р. Бернс Любов Мета: здійснити цілісний аналіз вірша Роберта Бернса “Любов”, схарактеризувати особливості зображення любовних переживань у творі; показати роль засобів зображально – виражального ряду у передачі почуттів ліричного героя; вдосконалювати навички виразного читання поетичних творів; сприяти формуванню морально-етичних цінностей учнів. Обладнання: відеоряд “Пісня Енді М. Стюарта “А red, red rose”; аудіозапис пісні Ярослава Нудика “Моя любов – […]...
- “Моє серце в верховині і душа моя…” (1789) – Роберт БЕРНС 1759-1796 – ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ Коментарі Шотландія складається з двох історико-географічних частин: Хайленде (дослівно – верховина) і Лоулендс (дослівно – низовина). Гірська частина – це суворий край із безлюдними долинами. З давніх-давен гори захищали країну від завойовників, давали притулок, їжу й водночас загартовували мужність і волю шотландців. На цій землі народилося чимало хоробрих воїнів, видатних дослідників, політиків, винахідників. Хайленде укритий […]...
- Роберт БЕРНС 1759-1796 – ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ Бернс – поет великий І народний. Тарас Шевченко Щороку 25 січня мешканці Шотландії готують святкову вечерю (її називають Bums Night), яку присвячують національному поетові Шотландії – Робертові Бернсу. Люди всією країною відзначають день народження патріота, чий заклик “Гей. шотландці!” сповнює гордістю серце кожного, хто любить свою Вітчизну й пишається її традиціями. Роберт Бернс – поетичний […]...
- Роберт Бернс (1759 -1796) – ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ – ПРИГОДИ І ФАНТАСТИКА Видатний англійський та шотландський поет і фольклорист Роберт Бернс був сином звичайного фермера, який орендував землю, щоб прогодувати своїх сімох дітей. Проте він зробив усе можливе і неможливе, щоб його нащадки здобули грунтовну освіту. Роберт Бернс усе своє життя був змушений тяжко працювати, щоб прогодувати сім’ю, і пройшов шлях від бідного селянина до бідного “найгеніальнішого […]...
- РУКАВИЧКА – Фрідріх Шиллер (1759-1805) – ЛІТЕРАТУРНІ БАЛАДИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Ждучи на грища і забави, В звіринці своїм величаво Король Франциск сидів; Тіснились вельможі при троні, А кругом, на високім балконі Дам барвистий вінок процвів. Король дав знак рукою – І з грат сторожкою стопою Виходить лев; Але не лунає рев: Пустелі друг Зором німим обводить круг Арени – І випростав з позіхом члени, І […]...
- Поетизація високого почуття любові, особливості його художнього розкриття у вірші Жди мене. Виразне читанню напам’ять віршів сучасних зарубіжних та українських поетів про дружбу й кохання Мета: розширити горизонти читацьких інтересів з теми “Дружба і кохання”, показати важливість теми кохання в творчості сучасних зарубіжних та українських поетів; розвивати навички виразного читання віршів та естетичні смаки учнів; сприяти вихованню чуття поетичного слова та формуванню кращих моральних якостей учнів. Обладнання: відеоряд “Эдуард Асадов “Не тратьте жизнь свою на тех, кто Вас не ценит…” […]...
- Роберт Льюїс Стівенсон (1850-1894) – ЛІТЕРАТУРНІ БАЛАДИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Англійський письменник шотландського походження Роберт Льюїс Стівенсон народився 1850 р. в Единбурзі. З дитинства він був пов’язаний з морем і героїчним минулим Шотландії. З морем – через діда та батька, інженерів, які будували маяки на скелястих берегах британської півночі. З героїчним минулим – через легендарних Мак-Грегорів, предків по материнській лінії. Одним з них, за переказом, […]...
- ВЕРЕСОВИЙ ТРУНОК – Роберт Льюїс Стівенсон (1850-1894) – ЛІТЕРАТУРНІ БАЛАДИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Із вересового квіту Пікти варили давно Трунок за мед солодший, Міцніший за вино. Варили і випивали Той чарівний напій І в темрявих підземеллях Долі раділи своїй. Та ось володар шотландський – Жахались його вороги! — Пішов на піктів оружно, Щоб знищити їх до ноги. Він гнав їх, неначе ланей, По вересових горбах, Мчав по тілах […]...
- “МОЯ ЛЮБОВ – РОЖЕВИЙ КВІТ” – ВІРШІ ПРО КОХАННЯ – ДРУЖБА І КОХАННЯ *** Моя любов – рожевий квіт В весінньому саду, Моя любов – веселий спів, Що з ним я в світ іду. О, як тебе кохаю я, Єдиная моя! Тому коханню не зміліть, Хоч висхнуть всі моря. Нехай посхнуть усі моря, Потануть брили скал, А ти навік любов моя, – Аж згасне сонця пал. Прощай, прощай, […]...
- Шолом-Алейхем (1859-1916) – ДРУЖБА І КОХАННЯ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Шолом-Алейхем – видатний єврейський письменник. Його справжнє ім’я – Шолом (Соломон) Нохумович (Наумович) Рабинович. Псевдонім “Шолом-Алейхем” у перекладі з їдишу означає “мир вам”. Шолом-Алейхем народився в українському містечку Переяславі (нині – Переяслав-Хмельницький Київської обл.). Ще дитиною Соломон втратив матір, батько привів у дім сварливу мачуху з Бердичева, яка з першого ж дня незлюбила насмішкуватого пасинка. […]...
- ПІСНЯ НАД ПІСНЯМИ – Шолом-Алейхем (1859-1916) – ДРУЖБА І КОХАННЯ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Юнацький роман Частина перша. БУЗЯ Бузя – пестливе ім’я, створене з Естер-Люби: Люба-Любузя-Бузя… Вона старша за мене на один рік чи, може, на два, а нам обом нема ще й двадцяти років. Тепер сідайте, будь ласка, і підрахуйте, скільки мені років і скільки їй. Та це, зрештою, не має значення. Я краще розповім вам коротенько […]...
- ІЛЛЯ МУРОМЕЦЬ І СОЛОВЕЙ-РОЗБІЙНИК – БИЛИНИ ПРО ІЛЛЮ МУРОМЦЯ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас БИЛИНИ Билина – героїчна, інколи соціально-побутова епічна пісня, поширена в IX-XIII ст. У народі подібні пісні називали “старинами” або “старинками”. Термін “билина”, як вважають, був уведений у 30-40 рр. XIX ст. І. Сахаровим, який взяв його з вислову “Слова о полку Ігоревім”: “по былинам сего времени” (до того часу подібні твори називали “богатирськими казками”). Основний […]...
- ЯК РОБІН ГУД ПОКАРАВ ГАЯ ГІСБОРНА – ФОЛЬКЛОРНІ БАЛАДИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Минуло кілька тижнів після того як було визволено трьох синів удови, і весь цей час шериф марно намагався покінчити з ватагою Робіна Гуда. Чутки про діла непереможного Робіна дійшли до Лондона, і король послав бідолашному шерифові наказ, погрожуючи зняти його з посади, якщо він не спіймає ватажка розбійників. Ось чому шериф аж із шкури пнувся […]...
- КОРОЛЬ ЛІР І ЙОГО ДОЧКИ – ФОЛЬКЛОРНІ БАЛАДИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас У Англії колись був король Лір І панував собі на честь і славу, Мав повагу він і в сусідів мир, І забезпечену державу. Між іншими достатками його Були також три доні гожі, Прегарні й свіжі, що перевищали Красою три червоні рожі. Та королю подобалось старому Раз їм питання предложити: “Котра з дочок моїх найбільш Мене […]...
- ФОЛЬКЛОРНІ БАЛАДИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас ФОЛЬКЛОРНА БАЛАДА Фольклорна балада (Прованс, ballada, від ballar – танцювати) – ліро-епічний жанр усної народної творчості з динамічним сюжетом, з трагічною, часто фантастичною розв’язкою. Для балади притаманний своєрідний сюжет, у якому драматичне загострення конфлікту поєднується з психологічним зображенням внутрішнього світу героя, його почуттів, переживань; стрімкий розвиток подій, діалог. Балада виникла у XII столітті в народному […]...
- ЯК РОБІН ГУД СТАВ РОЗБІЙНИКОМ – ФОЛЬКЛОРНІ БАЛАДИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Було це давно, ще за Генріха II, який після запеклої боротьби зі своїми братами зійшов на престол Англії. У ті часи північ країни покривали великі заповідні ліси, в яких полювати міг тільки король, а всім іншим під страхом смерті заборонялося вбити бодай хоч єдиного оленя. Ці ліси охороняли королівські лісники, і головний лісничий у кожному […]...
- Адам Міцкевич (1798-1855) – ЛІТЕРАТУРНІ БАЛАДИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Польський поет Адам Міцкевич народився 24 грудня 1798 р. на хуторі Заоссє поблизу Новогрудка (нині Білорусія), у сім’ї збіднілого шляхтича Миколи Міцкевича, який обіймав посаду адвоката при міському суді в Новогрудку. У родині Міцкевичів культивувалися волелюбні традиції. Микола Міцкевич сам брав участь у народно-визвольному повстанні 1794 р. під проводом Тадеуша Костюшка й намагався прищепити почуття […]...
- ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас ДЕТЕКТИВНА ЛІТЕРАТУРА Детективна література – вид літератури, що включає художні твори, сюжет яких присвячений розкриттю загадкового злочину, зазвичай за допомогою логічного аналізу фактів. Основою конфлікту найчастіше є зіткнення справедливості з беззаконням, що завершується перемогою справедливості. Родоначальником власне детективної літератури вважають американського письменника Едгара По (“Вбивство на вулиці Морг”, “Золотий жук” тощо). Основні межі детективної літератури […]...
- Вальтер Скотт (1771-1832) – ІСТОРИЧНЕ МИНУЛЕ В ЛІТЕРАТУРІ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Вальтер Скотт народився в Единбурзі в родині адвоката. З дитинства Скотт із непідробним інтересом слухав розповіді дорослих про Шотландію, про стародавню історію. Незабаром він уже сам почав залюбки читати історичні твори. Завдяки феноменальній пам’яті Скотт запам’ятовував до найдрібніших деталей обставини усіляких воєн, походів, боїв, імена і титули історичних осіб. Часті прогулянки місцевими лісами розвинули в […]...
- Рукавичка(1797) – Фрідріх ШИЛЛЕР 1759-1805 – БИЛИНИ І БАЛАДИ Уявляй людей такими, якими вони повинні бути, якщо ти бажаєш на них впливати, проте уявляй їх такими, якими вони є насправді, якщо тобі треба діяти поруч із ними. Фрідріх Шиллер Сторінки життя і творчості Ім’я Фрідріха Шиллера назавжди ввійшло в історію європейської і світової культури як автора багатьох творів. Йоганн Крістоф Фрідріх Шиллер народився 10 […]...
- ЛИСТ ПОЛОНЕНОГО – Константи Ільдефонс Галчинський (1905-1953) – ДРУГА СВІТОВА ВІЙНА В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ПОЕЗІЇ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Кохана моя, кохана, Добраніч, замріяна снами, – Он тінь на стіні жадана, А ніч весняна – між нами! Як вславлю твоє імення, Єдина моя ти підтримко? У лісі – вода для мене Моя рукавиця – взимку. Ти щастя моє весняне, Осіннє, червневе, на санях, – Скажи лиш мені “добраніч” Спросоння, моя кохана. Не знаю, за […]...
- ОСТАННІЙ ДЮЙМ – Джеймс Олдрідж (нар. 1918) – ДУХОВНЕ ВИПРОБУВАННЯ ЛЮДИНИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Добре, коли після двадцяти років роботи льотчиком ти і в сорок ще відчуваєш задоволення від польоту; добре, коли ти ще можеш радіти з того, як артистично точно посадив машину: легенько натиснеш ручку, піднімеш невеличку хмарку куряви й плавно відвоюєш останній дюйм над землею! Особливо коли приземляєшся на сніг. Сніг – чудова підстилка під колеса, і […]...
- Едгар Аллан По (1809-1849) – ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Едгар Аллан По народився 19 січня 1809 р. в Бостоні (США). Його батьки, мандрівні актори, померли, коли Едгару було лише два роки. Хлопчика всиновив заможний купець з Вірджинії Джон Аллан. Родина Алланів не шкодувала коштів на виховання хлопчика: його одягали “як принца”, у нього були свій кінь, свої собаки. Кори Едгару було шість років, Аллани […]...
- ЗОЛОТИЙ ЖУК – Едгар Аллан По (1809-1849) – ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Багато років тому я був заприятелював з таким собі містером Вільямом Леграном. Він походив з давнього гугенотського роду і колись був маєтний. Але ціла низка знегод довела його мало не до вбозтва, і, щоб уникнути принижень, неминучих при втраті багатства, він вибрався з Нью-Орлеана, міста своїх предків, і поселився на Салівеновому острові поблизу Чарльстона у […]...
- Джеймс Олдрідж (нар. 1918) – ДУХОВНЕ ВИПРОБУВАННЯ ЛЮДИНИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Відомий англійський письменник Джеймс Олдрідж народився 1918 р. в Австралії, у глухому селі штату Вікторія, в родині англійця – корінного лондонця, закинутого долею в далекі краї. Джеймс був п’ятою дитиною в сім’ї. Незабаром родина Олдріджів переїхала в маленьке місто Сван-Хілл. Батько майбутнього письменника був людиною освіченою; він працював редактором провінційної газети, водночас виступаючи на її […]...
- Артур Конан Дойл (1859-1930) – ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Артур Конан Дойл народився 22 травня 1859 р. в Единбурзі, столиці Шотландії, у родині художника Чарльза Дойла. Мати Артура, Мері Фолі, з дитинства прищеплювала хлопчикові рицарський кодекс, який став для нього мірилом усіх земних цінностей. З 1868 до 1876 р. Артур навчався в єзуїтському Стоуніхерст-коледжі. Але кар’єра священика не приваблювала Конан Дойла, і він продовжив […]...
- Роберт Бернс. Моє серце є верховині. Ідея любові до батьківщини у вірші Бернса Мета: ознайомити учнів із постаттю шотландського поета Роберта Бернса; здійснити аналітичне дослідження тексту поезії “Моє серце в верховині”, звернути увагу учнівської аудиторії на особливості поетичного втілення ідеї любові до батьківщини; формувати навички аналізу ліричного твору, розвивати навички аналітичного читання поетичного тексту; сприяти вихованню патріотизму школярів. Тип: урок-діалог Обладнання: відеоролики “Життя й творчість Роберта Бернса”, аудіозапис […]...
- СПІЛКА РУДИХ – Артур Конан Дойл (1859-1930) – ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Якось восени минулого року, зайшовши до свого приятеля, містера Шерлока Холмса, я застав у нього літнього джентльмена, повнотілого, з вогненно-рудим волоссям на голові. Помітивши, що обидва вони захоплені якоюсь розмовою, я вибачився і хотів було піти геть, але Холмс підхопився і майже силоміць затягнув мене до кімнати. – Як доречно, що ви прийшли, дорогий Вотсоне, […]...
- ПІСТРЯВА СТРІЧКА – Артур Конан Дойл (1859-1930) – ЛІТЕРАТУРНИЙ ДЕТЕКТИВ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Переглядаючи свої записи про більш як сімдесят пригод Шерлока Холмса, які я вів протягом останніх восьми років, і вивчаючи методи свого друга, я бачу між них багато трагічних, кілька кумедних, чимало дивних, але не можу назвати бодай однієї банальної, бо Холмс, працюючи з любові до мистецтва, а не заради грошей, ніколи не брався за розслідування, […]...
- Йоганн Крістоф Фрідріх Шиллер (1759-1805). “Рукавичка” – БИЛИНИ ТА БАЛАДИ Тема. Йоганн Крістоф Фрідріх Шиллер (1759-1805). “Рукавичка”. Випробування головного героя балади. Образ справжнього лицаря, його мужність, відвага, людська гідність Мета: навчальна: допомогти учням усвідомити ідейно-художній зміст балади; розвивальна: розвивати образне та критичне мислення, навички виразного читання балад, коментування, висловлення власних вражень та думок; виховна: сприяти формуванню почуття гідності, шляхетність, повагу до духовних надбань письменників світу. […]...
- ЧЕСНА БІДНІСТЬ – РОБЕРТ БЕРНС – Хрестоматія з зарубіжної літератури Хай бідні ми, хай злидні ми, Не маємо нічого, А будьмо чесними людьми Й не біймося нікого. Нічого, нічого, Що ми звання простого! Звання – лиш карб, людина – скарб, Цінніший од усього. Хоч ми їмо черстві шматки, Вдягаємось убого, А в багача булки й шовки – Ми людяні од нього. Нічого, нічого, Що ми […]...
- Булат Окуджава (1924-1997) – ДРУГА СВІТОВА ВІЙНА В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ПОЕЗІЇ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Булат Шалвович Окуджава народився 9 травня 1924 р. в Москві в сім’ї партійних працівників. У 1934 році разом з батьками переїхав до Нижнього Тагілу, де батька, першого секретаря міськкому партії, заарештували й розстріляли. Матір за політичним звинуваченням заслали в карагандинський табір. Разом із братом Окуджава жив у бабусі в Тбілісі. У шкільні роки, з 14-річного […]...
- ДЖОН ЯЧМІНЬ – РОБЕРТ БЕРНС – Хрестоматія з зарубіжної літератури Зійшлись колись три королі Суміжних володінь І поклялись, заприсяглись, Що згине Джон Ячмінь. Взяли, вергли його в ріллю, Втовкли у глибінь І поклялись, заприсяглись, Що там йому амінь. Прийшла весна весела З теплом, з дощем рясним, І Джон Ячмінь піднявся знов, На диво їм усім. Настало літечко жарке – Стоїть Ячмінь, як гай, Пустив вуси, […]...
- Альфред Маргул-Шпербер (1898-1967) – ДРУГА СВІТОВА ВІЙНА В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ПОЕЗІЇ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Альфред Маргул-Шпербер народився 23 вересня 1898 р. в містечку Сторожинець на Буковині. Письменник походив з асимільованої єврейської родини. Його батько був управителем і обліковцем у румунського дідича Янку Флондора (пізніше – перший міністр у справах Буковини при румунському уряді), мати – вчителька музики (її єврейське ім’я Маргула поет згодом додав до свого справжнього прізвища). Навчався […]...
- Константи Ільдефонс Галчинський (1905-1953) – ДРУГА СВІТОВА ВІЙНА В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ПОЕЗІЇ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Польський поет Константи Ільдефонс Галчинський народився 23 січня 1905 р. у Варшаві в сім’ї залізничного техніка. Коли розпочалася Перша світова війна, родина Галчинських разом із залізничним відомством була евакуйована в Москву. Там хлопець навчався у школі Польського комітету, яка була острівцем польської культури в Москві. По закінченні війни Галчинські повернулись на Батьківщину. Константи вступив на […]...
- Василь Биков (1924-2003) – ЗОБРАЖЕННЯ ТРАГЕДІЇ ДРУГОЇ СВІТОВОЇ ВІЙНИ З РІЗНИХ БОКІВ ЄВРОПИ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Василь Володимирович Биков – білоруський письменник, автор романів, повістей та оповідань, переважно про німецько-радянську війну. Народився в селі Бичках Вітебської області в 1924 р. У 1941 р., коли Німеччина напала на СРСР, перебував в Україні. Спочатку сімнадцятирічний Биков копав шанці, потім пішов добровольцем до Червоної Армії. Кілька років після війни він продовжував служити в лавах […]...
- Балада про вересовий напій – Роберт Льюїс СТІВЕНСОН 1850-1894 – БИЛИНИ І БАЛАДИ Роберт Льюїс СТІВЕНСОН 1850-1894 Без свободи немає народу. Леся Українка Сторінки життя і творчості Понад усе письменник Роберт Стівенсон цінував свободу, яку оспівував у своїх творах. В історії і фольклорі його приваблювали такі сюжети й образи, у яких утілено одвічне прагнення народу до волі. Це знайшло відображення у відомій “Баладі про вересовий напій”. Роберт Льюїс […]...