ЛИСТ ПОЛОНЕНОГО – Константи Ільдефонс Галчинський (1905-1953) – ДРУГА СВІТОВА ВІЙНА В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ПОЕЗІЇ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас

Кохана моя, кохана,

Добраніч, замріяна снами, –

Он тінь на стіні жадана,

А ніч весняна – між нами!

Як вславлю твоє імення,

Єдина моя ти підтримко?

У лісі – вода для мене

Моя рукавиця – взимку.

Ти щастя моє весняне,

Осіннє, червневе, на санях, –

Скажи лиш мені “добраніч”

Спросоння, моя кохана.

Не знаю, за віщо і звідки –

Той рай біля тебе в знемозі?

Ти – світло усього світу

І пісня в моїй дорозі.

KOCHANIE MOJE, KOCHANIE

Kochanie moje, kochanie

Dobranoc, już jesteś senna

I widzę twój cień na ścianie

I noc jest taka wiosenna

Jedyna moja na świecie

Jakże wysławię twe imię

Ty jesteś mi wodą w lecie

I rękawicą w zimie

Tyś szczęście moje wiosenne

Zimowe lato niezmienne

Lecz powiedz mi na dobranoc

Wyszeptaj przez usta senne

Z cóż to taka zapłata

Ten raj przy tobie tak błogi

Ty jesteś światłem świata

I pieśnią mojej drogi. (1942)

Перекладач невідомий

ЗАПИТАННЯ І ЗАВДАННЯ

1. Як ви гадаєте, де написаний цей вірш?

2. Як зміст вірша контрастує з його назвою?

3. Який настрій вірша?

4. У чому трагедія ліричного героя вірша?


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 3.50 out of 5)

ЛИСТ ПОЛОНЕНОГО – Константи Ільдефонс Галчинський (1905-1953) – ДРУГА СВІТОВА ВІЙНА В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ПОЕЗІЇ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас