Короткий переказ – Ікс плюс ігрек – ВАСИЛЬ СИМОНЕНКО

ВАСИЛЬ СИМОНЕНКО

Чорнявій математичці

Я не заздрю уже нікому –

Де ще мудрих таких знайти?

Це ж мені стало вперше відомо:

Ікс плюс ігрек – це будеш ти.

І здається, що я володію

Віковічним секретом краси

Лиш тому, що я розумію

Загадкові твої ікси.

Розумію? Який там розум!

Просто здорово, що ти є!

Що вслухається в ніжні погрози

Збаламучене серце моє.

Я не заздрю уже нікому –

Де ще мудрих таких знайти?

Одному лиш мені відомо:

Ікс плюс ігрек – це будеш ти.

Коментар

Жартівливий вірш В. Симоненка присвячений “чорнявій математичці”. Можливо, це перше юнацьке захоплення учня своєю вчителькою, можливо, маленька “помста” учня, якому важко даються ікси та ігреки, та ще й відволікає своєю вродою, “баламутить серце” красива “математичка”. А може, учнівська вдячність за відкриті закони науки, за відданість своїй справі. Про це читачі можуть лише здогадуватися і сприймати так, як їм хочеться думати, як ближче до серця.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Короткий переказ – Ікс плюс ігрек – ВАСИЛЬ СИМОНЕНКО