КОРАБЕЛЬ ДУРНІВ – СЕБАСТЬЯН БРАНТ – Хрестоматія з зарубіжної літератури
(Уривок)
Хто вік за модами пильнує,
Той сам собі ганьбу готує
І дурнів при собі гуртує.
ПРО НОВІ МОДИ
Те, що ганьбою в нас було,
Тепер пошани набуло.
Краса мужчини – борода.
А й він, як жінка, без стида
На себе вихлюпне олію,
Понікуди оголить шию,
В обручках ходить, в ланцюгах,
Як той невольник в кайданах.
Смолистий чуб зав’є в кільце
Та ще розіб’є і яйце.
Убгає в кошика волосся,
Щоб краще в кучері вилося.
Той сушить голову в вікні,
Той проти сонця, на вогні.
Цілком сучасний одяг мужа,
Та розкошує в ньому нужа,
Бо одяг має силу зборок
І складок, згорток, фалд, оборок;
Їх є і в пальтах, в сорочках,
В пантофлях, штанях, у плащах:
Костюм єврейський знов ожив.
Закон у мод: приплив – відплив.
Це знак, що вабить нас пиха
На стежку сорому й гріха.
У нас царює пані Мода,
А нам від неї тільки шкода.
Вона убрання утинає,
Аж ледве пуп не виглядає.
Геть, націє німецька, моди,
Вони ганьба і глум природи! –
Являють те, що вкрити слід!
Заполонив порок весь світ!
Не може далі так тривати.
Як одкоша цьому не дати.
То далі піде в нас ще гірш.
Ціна всім буде мідний гріш.
Чи сам спочину в тьмі гробниць,
Чи, підло вбитий, ляжу ниць,
А не зречуся я дурниць.
Related posts:
- ПРО НЕОБАЧНИХ ДУРНІВ – СЕБАСТЬЯН БРАНТ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Хто з пані Дурістю здружився, Жалкує потім: “Помилився!” Берись до діла з головою, Обачним будь перед їздою, Хто після вчинку жде поради, Нехай нетямиться з досади, Хто вчинки зважить передовсім, Митець у заході своїм! Коли б Адам подумав краще, Не їв би яблуко він натще, То їх із Євою обох Не виганяв би з раю […]...
- КОРАБЕЛЬ НЕРОБ – СЕБАСТЬЯН БРАНТ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Число дурних не йде на спад. Ні, незнищенним є наш брат! В усіх країнах споконвіку Водилось дурнів тих без ліку! З Блазенополя в Дурноштадт Прямує не один фрегат. Побувавши у Монтеф’ясконі, Причалимо і в Наррагоні, А там в дурляндський рушим край, В обітований дурням рай. Помандруємо морями, Поплаваємо над берегами, Поки в незнаному краю Вітчизну […]...
- ДУРНІ В СТАРОСТІ – СЕБАСТЬЯН БРАНТ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Я – дурень – цілий вік прожив, Ума ж нітрохи не нажив. Дзвоню в сто літ я бубонцями Тим хлопцям, що не мають тями. Владар над дітьми з юних літ, Їм залишаю заповіт. Як хочеш в рай, то ось порада: Мій приклад є цьому завада. Я вчу, чого мене навчали, Та хочу, щоб і шанували. […]...
- БРАНТ, Себастьян (бл. 1458 – 1521) БРАНТ, Себастьян (Brant, Sebastian – бл. 1458, Страсбург – 10.05.1521, там само) – німецький письменник. Батько Бранта був власником гостиниці “Золоті леви” у Страсбурзі, в стінах якого проминули дитинство та юність поета. Восени 1475 р. відправився навчатися у Базельський університет на факультет мистецтв, який закінчив із дипломом бакалавра в 1477 р. […]...
- ЛЕЙЛА І МЕДЖНУН – ОМАР ХАЙЯМ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Лист Лейли до Меджнуна “Цей ніжний лист невільнику журби Від полонянки темної судьби. Від бранки, що в ув’язненні сидить, До тебе, що зумів розбити кліть. О, друже старовинний мій, де ти? О, світочу єдиний мій, де ти? О, скарбу дружби вірний вартовий, Ти, що віддав коханню відблиск свій! О ти, що скрасив кров’ю грудь землі, […]...
- МАЛЕНЬКИЙ МУК – ВІЛЬГЕЛЬМ ГАУФ – Хрестоматія з зарубіжної літератури У місті Нікеї жив собі один карлик на ймення Мук, або Маленький Мук. Справді, він був надзвичайно маленького зросту, зате мав величезну голову і старече обличчя. Жив собі він зовсім один у великому будинку, і в місті часом навіть не знали, чи ще живий він, чи вже вмер, бо на вулицю виходив лише раз на […]...
- ЯРОСЛАВ ІВАШКЕВИЧ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1894-1980) Відомий польський письменник Ярослав Івашкевич народився в м. Кальнику (тоді Київська губернія, тепер Вінницька обл.) у родині вчителя. Його батько свого часу брав участь у польському повстанні, через що довгий час не міг дістати роботи. У домі Івашкевичів панувала культурна атмосфера, тут захоплювалися музикою і літературою (родичем Ярослава, старшим за нього на 12 років, […]...
- ПО ТОЙ БІК ЖИВОПЛОТУ – ЕДВАРД МОРГАН ФОРСТЕР – Хрестоматія з зарубіжної літератури Ходомір показував, що мені двадцять п’ять років, отож чи чувана була річ так рано сходити з дистанції, але я почував себе таким стомленим, що сів на один з придорожніх каменів, які позначали кожну пройдену милю. Інші люди випереджали мене; вони кепкували з мене, проходячи далі, та мені було байдуже до того, і навіть коли Еліз […]...
- ЖЕРТВА ЛЮБОВІ – О’ГЕНРІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Коли любиш мистецтво, ніякі жертви не здаються надто важкими. Це передумова. Наше оповідання приведе нас до висновку з неї і водночас покаже, що передумова була неправильною. Це буде новиною для логіки, а як літературний прийом – можливо, лише не набагато старший від Великого китайського муру. Джо Лерребі, палаючи пристрастю до образотворчого мистецтва, прибув з рівнини […]...
- ПІСНЯ ПРО НІБЕЛУНГІВ – ГЕРОЇЧНИЙ ЕПОС – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) … Багато дивовижного дійшло до нас від сивої давнини: перекази про вчинки преславних героїв і їхні злигодні, про святкові розваги і крики розпачу, про герці сміливців. За тих далеких часів жила собі в Бургундії дівчина. Вона була така гарна, що кращої годі було й шукати в країні. А до того ще й доброчесна, шляхетна […]...
- ФРАНСУА РАБЛЕ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1494-1553) Про Франсуа Рабле розповідають чимало легенд, оскільки він був людиною яскравою і колоритною. Проте безсумнівних відомостей про його життя збереглося небагато. Вважають, що він народився близько 1494 р. в чудовому куточку Франції – Турені, в родині правника. Мати хлопчика рано померла, і його віддавали на виховання до різних монастирів. У двадцять п’ять років він […]...
- ЛЕТЮЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦЬ – ЛЕГЕНДА – Хрестоматія з зарубіжної літератури Уже кілька днів по всьому узбережжі бурхав шторм, а капітанові пінаса, що стояв на якорі в гавані, кортіло пливти до Вест-Індії. Хоч як його переконували цього не робити – все надаремно. Він тільки лаявся. Це був високий на зріст дужий чоловік, який звик наказувати і не звик до непослуху. Капітан він був добрий, справжній морський […]...
- ПРИНЦ І ЗЛИДАР – МАРК ТВЕН – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Це сталося в першій половині шістнадцятого століття. Одного осіннього дня в стародавньому Лондоні в убогій родині Кенті народився хлопчик, якому ніхто не зрадів. Того ж самого дня в королівській сім’ї Тюдорів теж народився хлопчик, дорогий і бажаний. Вся Англія жадала його народження. Англія так довго чекала його, так надіялась на нього, що коли він, […]...
- ПОВЕРНЕННЯ З ЗІРОК – СТАНІСЛАВ ЛЕМ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Я не мав із собою ніяких речей. Мені сказали, що не потрібно. Вже в самому проході, під черевом корабля, Абс подав мені руку і багатозначно посміхнувся: – Тільки обережно… Я пам’ятав про це і не сплющив йому пальців. Він хотів іще щось сказати, але я не дав йому вимовити й слова… Я поклав руки […]...
- ЦАР ГОРОХ – П’ЄР ЖАН БЕРАНЖЕ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Колись був славний цар Горох, В історії не знаний. Без слави добре спав за трьох, Немов простий підданий. Замість корони тільки й мав Ту шапочку, що надівав, Як спав. Ах, ах, ах, ах, ох, ох, ох, ох! Який був добрий цар Горох! Ох, ох! В хатинці жив він, добре їв Разів із п’ять на днину, […]...
- ДЖЕРАЛЬД ДАРРЕЛЛ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (нар. 1925 р.) Джеральд Даррелл походить з англійської родини. Народився він в Індії, що була тоді англійською колонією і де батько, інженер, будував мости. Після смерті батька мати з дітьми переїхала до Греції й оселилася на острові Корфу, що відзначався чудовим кліматом і прекрасною природою. Тут діти полюбили усі земні творіння, а Джеральд Даррелл обрав […]...
- АСТРІД ЛІНДГРЕН – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1907) Шведська письменниця Астрід Анна Емілія Ліндгрен написала багато художніх творів для дітей і про дітей, у яких тісно переплітаються реальність з фантастикою, завдяки чому вибудовується казковий сюжет. Так було написано спочатку “Пеппі Довгу панчоху” (1945), де, за визнанням авторки, сирітка Пеппі своїми вчинками і вдачею задовольняє мрію кожної дитини про всесилля добра. Про хлопчика, […]...
- РОЗКОШІ Й БАГАТСТВО – УСЕ ЦЕ МАРНОТА! – КНИГА ЕКЛЕЗІАСТОВА – БІБЛІЯ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Сказав був я в серці своєму: “Іди но, хай випробую тебе радістю, і придивись до добра,- та й воно ось марнота… На сміх я сказав: “Нерозумний”, а на радість: “Що робить вона?” Задумав я в серці своєму вином оживити своє тіло, і провадити мудрістю серце своє, і що буду держатись глухоти, аж поки побачу, що […]...
- СОТНИКОВ – ВАСИЛЬ БИКОВ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Сотникова рятувала його неміч: як тільки Будила наближався до нього зі своїм катувальним знаряддям, він швидко втрачав свідомість, тіло не реагувало ні на ремінні черезсідельники, ні на сталеві кліщі, якими Будила зривав з пальців нігті. Даремно помарудившись так із годину, двоє поліцаїв виволокли Сотникова з приміщення й кинули в ту саму камеру, до старости. […]...
- РОМЕО І ДЖУЛЬЄТТА – УЇЛЬЯМ ШЕКСПІР – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) ПРОЛОГ Шляхетні рівно, знатні дві сім’ї В Вероні пишній, де проходить дія, Ведуть запеклі і тяжкі бої,- Аж враз кривава сталась там подія. Коханців двоє, з роду ватажків, Ворожі ті утроби народили; І тільки смерть трагічна юнаків Криваву ворожнечу припинила. Життя коротке їх, сумну любов, Їх смерть і мир запеклої родини, Як змила ту […]...
- СТАНІСЛАВ ЛЕМ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (нар. 1921 р.) Ім’я польського письменника Станіслава Лема добре відоме шанувальникам наукової фантастики. Друкуватися він розпочав тоді ж, коли й класики наукової фантастики в США,- в середині XX ст., в 50-ті роки, ознаменовані на Заході так званою науково-технічною революцією. Як і західні колеги, Лем зображає суспільство майбутнього матеріально забезпеченим. Високорозвинена техніка звільняє людство від важкої […]...
- БІБЛІЯ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Біблія – священна Книга, де зібрано тексти, які має знати віруючий в Ісуса Христа. Вважається, що писалася та укладалася вона протягом тисячоліть людьми, натхненними Богом. Тут є міфи про створення світу, стародавні народні легенди, фрагменти історичних хронік, розповіді про діяння та послання святих апостолів, законодавчі пам’ятки, обрядові, весільні та інші пісні стародавніх народів Близького Сходу. […]...
- АВТОБІОГРАФІЯ – БРАНИСЛАВ НУШИЧ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Коли настав час іти мені до школи, всі вдома аж легше зітхнули, впевнені бувши, що школа – це така пекарня, куди досить вкинути дитину, немов заквашене тісто, а вона вже надасть їй потрібної форми і поверне батькам готовісіньку. Моє навчання – це справжня боротьба за існування та незалежність. Ця боротьба виявилась найперше в моїй […]...
- МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ – АНТУАН де СЕНТ-ЕКЗЮПЕРІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривок) Я жив самотнім життям, і не було нікого, з ким міг би по-справжньому поговорити, аж до аварії, якої я зазнав у Сахарі шість років тому. Отож першого вечора я заснув на піску в пустелі. Я був ще самотніший, ніж той, хто після корабельної катастрофи опиняється на плоті серед океану. Уявіть же собі, як я […]...
- ДЖОН РОНАЛЬД ТОЛКІН – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1892-1973) Професор одного з найпрестижніших в Англії та й у всьому світі вузів – Оксфордського університету — Джон Рональд Руел Толкін вивчав добу Середньовіччя, добре знав тогочасні легенди, міфи, народні повір’я, що, мабуть, допомагало йому писати власні казки. Свою першу казку “Гобіт, або туди й назад” (1937) Толкін написав для дітей. Письменницька уява створила химерну […]...
- МАРСІАНСЬКА ХРОНІКА – РЕЙ БРЕДБЕРІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Коли зайшло сонце, він присів біля стежки й зготував скромну вечерю. Дослухаючись до тріскотіння вогню, клав їжу в рот і задумливо жував. Цей день не відрізнявся од тридцяти попередніх: зранку чоловік викопав багато акуратних ямок, покидав у них насіння й полив з каналів, що виблискували на сонці. Його звали Бенджамін Бріскол, йому минув тридцять […]...
- ОБІТОВАНА ЗЕМЛЯ – ІСТОРІЯ АВРААМА – БІБЛІЯ ДЛЯ ДІТЕЙ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Сини Ноя мали багато дітей, від яких походять численні народи на землі. Були благочестиві і злі люди. Вони робили велике зло стосовно до Бога. Вони рубали дерева і робили собі з них зображення богів, потім розкладали їх по різних місцях і вклонялися їм… Ці зображення називалися ідолами, або бовванами. Ідолів робили і з каміння, і […]...
- ОВІД – ЕТЕЛЬ ЛЇЛІАН ВОЙНИЧ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Артур сидів у бібліотеці духовної семінарії в Пізі й переглядав стос рукописних проповідей. Отець ректор, канонік Монтанеллі, відірвався на хвилину од писання і з любов’ю поглянув на схилену над паперами голову… – Шкода, що ти не прийшов до мене у вівторок,- сказав Монтанеллі. – Я пообіцяв одному студентові прийти на збори і мене чекали. […]...
- ПОЕЗІЯ XX СТОЛІТТЯ – Хрестоматія з зарубіжної літератури XX століття – найбурхливіша доба в історії людства. Ніколи ще події не розвивалися гак стрімко, напружено, ніколи вони не були такі масштабні, ніколи ще людство не відчувало безпосереднього зв’язку з окремим народом – своєю складовою частиною, як нині. Ми говоримо тепер про глобальність подій XX сторіччя, тобто про те, що вони стосуються всієї нашої землі, […]...
- АЛІСА В КРАЇНІ ЧУДЕС – ЛЬЮЇС КЕРРОЛЛ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Алісі набридло сидіти на березі без діла. Разів зо два вона зазирнула в книжку, що її читала сестра, але малюнків там не було, а без них книжка не книжка,- подумалося Алісі. Літня спека остаточно розморила її. Підвестися б оце, нарвати стокроток та віночка сплести? Та ж ліньки, не хочеться й поворушитись… Коли це – […]...
- ХЛОПЧИК МОТЛ – ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Б’юся з вами об заклад, на скільки хочете, що ніхто в світі не тішився так теплим, ясним днем після Пасхи, як я, Мотл, хлопчик кантора Пейсі, і сусідова теличка, яку звуть Миня (це я, Мотл, прозвав її Миня). Обоє заразом відчули ми першого теплого після пасхального дня перше проміння теплого сонця, обоє заразом відчули запах […]...
- МАЛИЙ І КАРЛСОН, ЩО ЖИВЕ НА ДАХУ – АСТРІД ЛІНДГРЕН – Хрестоматія з зарубіжної літератури У місті Стокгольмі, на звичній собі вулиці, у звичайному собі будинку, мешкає звичайна собі родина Свантесонів: звичайний собі тато, і звичайна мама, і троє звичайних дітей – Боссе, Бетан і Малий. У цілому будинку є тільки одна незвичайна істота – Карлсон, що живе на даху. Так, він живе на даху, і вже саме це вельми […]...
- АНТИЧНИЙ ТЕАТР – Хрестоматія з зарубіжної літератури У наш час театр – справа звичайна. Будь-коли ми можемо, переглянувши афішу, вибрати виставу на свій смак. У стародавніх Афінах було зовсім інакше. Вистави давалися тільки двічі на рік – у великі та малі свята на честь бога Діоніса, бога природи, що оживає, і лише в одному призначеному для цього місці – театрі бога Діоніса […]...
- ОЛЕКСАНДР ДЮМА – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1802-1870) Олександр Дюма – батько (а був у нього син, теж Олександр і теж письменник) народився у 1802 р. в маленькому містечку неподалік від Парижа. Коли йому виповнилося чотири роки, батько, що був генералом, помер, не залишивши спадщини. Хлопчик був змушений рано стати до праці, хоч навчатися – особливо читати – дуже любив. Він служив […]...
- АНТУАН де СЕНТ-ЕКЗЮПЕРІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1900-1944) Його звали Антуан Жан-Батіст Марі Роже де Сент-Екзюпері. Згідно з історичними хроніками, походив Антуан із старовинного роду графів. Щоправда, батько його був звичайним службовцем. Дитинство Антуан згадує, як чарівну казку, де доброю феєю була його мати. Талановита художниця, людина високої культури і неабиякої ерудиції, вона передала синові любов до літератури, музики, живопису. У школі […]...
- БЕЗІМЕННА ГОРА – РОБЕРТ ШЕКЛІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Коли Моррісон виходив із штабного намету, Денг, спостерігач, спав, розкинувшись на брезентовому стільці. Моррісон постарався не розбудити його. Досить було свого клопоту. Він мав зустрітися з депутацією аборигенів, тих йолопів, що безперестанку гримлять у свої барабани на стрімчаках. Потім треба буде простежити, як висаджують у повітря безіменну гору. Те насамперед треба було розслідувати останню аварію. […]...
- ВІЙНА СВІТІВ – ГЕРБЕРТ УЕЛЛС – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Сонце вже було на заході, коли я повернувся на вигін. Тут уже було, мабуть, кількасот чоловік. Гомін дужчав, люди штовхалися над самою вирвою. Тривожні думки не давали мені спокою. Повз мене прошмигнув якийсь хлопчина. – Воно розкручується,- гукнув він на ходу,- усе крутиться. Це мені не подобається. Я забираюся звідсіля. – Він упав у […]...
- РЕДЬЯРД КІПЛІНГ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1865-1936) Редьярд Джозеф Кіплінг – англійський письменник, лауреат Нобелівської премії (1907 p.). Народився він в індійському місті Бомбеї в родині англійського художника, котрий викладав малярство у школі мистецтв. Провчившись в Англії, Редьярд Кіплінг повернувся до Індії і присвятив себе письменству. Був співробітником різних газетних видань, писав невеличкі оповідання, в яких змальовував Індію, її побут і […]...
- ЧИ НЕ ЗАЧАРУВАТИ МАТУСЮ? – ДЖОН АПДАЙК – Хрестоматія з зарубіжної літератури Вечорами і в суботу по обіді, в годину денного сну, присипляючи свою маленьку доньку, Джек розповідав їй усілякі вигадані історії. Це перетворилось на звичку ще відтоді, коли доньці ледве минуло два роки. Джек почувався так, ніби йому самому чи не два роки – голова дитино порожня й охоча до всіляких вигадок. Кожна нова казка була […]...
- ОДІССЕЯ КАПІТАНА ВЛАДА – РАФАЕЛЬ САБАТІНІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Пітер Влад, бакалавр медицини, запалив люльку і заходився поратися коло вазонів герані, Влад, у якому текла гаряча, безстрашна кров морських волоцюг Сомерсетшіру, предків його матері, лишався спокійним у той час, коли навколо запалала страшна фанатична пожежа повстання. Для нього це були охоплені шалом безумства дурні, що поспішають назустріч власній загибелі. Як і більшість людей із […]...