КАЗКА ПРО ТЕ, ЩО Є В БІДНИХ І ЧОГО НЕМАЄ В БАГАТИХ – КАЗКИ НАРОДІВ АФРИКИ – КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури
(Мадагаскар)
Розказують, що в одному селі жили два брати. Старший жив дуже просто. І завжди був у злагоді з людьми. Він обробляв землю і ловив рибу, але насилу зводив кінці з кінцями. А молодший, навпаки, був кремезний, сміливий, але шахраюватий. Він, і оком не зморгнувши, дурив людей. Ставши купцем, молодший брат дуже розбагатів.
Якось старший брат заслаб та, навіть одужавши, почував себе слабим. Він не міг, як доти, працювати або ходити на риболовлю. Отож пішов він до свого брата позичити грошей. А молодший за це відібрав у бідолахи все, що той мав: худобу, клаптик землі, посуд та інший скарб. Лишив йому тільки рибальську сіть, собаку та кілька курей з курника.
А бідний не міг навіть нікому поскаржитися, щоб у нього не відібрали останнє.
– Ми ж однакові люди,- казав він своєму братові. – Не треба бути таким злим.
Але молодший тільки сміявся. А далі знайшов дивну миску з кори кокосового горіха, в яку бідний брат клав черв’яків, коли йшов рибалити, і викинув, сказавши сердито:
– Ніколи більше не принось до хати такого сміття!
Жінка багатія була при надії, і їй захотілося такої рідкісної риби, яку мало хто вмів ловити. Слуги багатія оббігали все село, щоб знайти таку рибу, але дарма. Саме в цей день старший брат упіймав трьох рідкісних рибин.
Жителі села сказали слугам, що брат наловив саме такої риби, якої забаглося дружині багатія.
Тоді слуга прийшов до бідняка, щоб купити рибу, а бідний і каже:
– Ні, сьогодні мені не треба грошей. Того, що я приніс, вистачить і мені, і братові. Хай сам приходить до мене.
Присоромлений молодший брат змушений був сам прийти до старшого брата по рибу. Той віддав йому все, водночас нагадавши, що негаразд збиткуватися з родичів, навіть коли вони дуже бідні.
Відтоді брати поновили дружбу і жили у мирі та злагоді.
З французької переказав Т. Оратовський





Related posts:
- СОНЦЕ І МІСЯЦЬ – КАЗКИ НАРОДІВ АФРИКИ – КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Руанда, Танзанія) Люди кажуть, що Сонце і Місяць були братами. Сонце було старшим братом, а Місяць – молодшим. Жили вони разом в одній хатині далеко від батьків. Якось їм сповістили, що їхній батько тяжко захворів і хоче їх побачити перед смертю. Сонце й каже: – Я піду завтра зранку, бо вже пізно. А Місяць, занепокоївшись, […]...
- ЯК ЖИТТЯ ПО СВІТУ ХОДИЛО – КАЗКИ НАРОДІВ АФРИКИ – КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Південно-Африканська Республіка) Подалося якось Життя у світ мандрувати. Йшло воно та й прийшло до хатини чоловіка з таким роздутим тілом, що сердешний аж насилу ворушиться. – Хто ти? – питає чоловік. Воно відповідає: – Я – Життя. – Як ти справді Життя, вилікуй мене… – Добре,- каже Життя,- але знаю, що ти про мене геть […]...
- ЯК З’ЯВИЛИСЯ НА ЗЕМЛІ ПЕРШІ ЛЮДИ – КАЗКИ НАРОДІВ АФРИКИ – КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Танзанія, Уганда) Могутній Дух Землі жив собі самотою у своєму великому селі і дуже нудьгував. – Ох і нудьга! – бідкався він. Та найбільше дошкуляло йому те, що не було в нього приятеля, з яким можна було б викурити люльку. А треба сказати, що тютюн ріс усюди. Отож Дух Землі був один – однісінький і […]...
- ЧОРНИЙ ЧОЛОВІК І ЧОРНИЙ ТАРГАН – КАЗКИ НАРОДІВ АФРИКИ – КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Камерун) Був собі чорний чоловік і взяв собі чорну жінку, яка народилася безмісячної ночі серед чорної – пречорної пітьми. Купив чоловік чорного осла, посадив на нього свою чорну жінку та й подався через чорні джунглі на чорну гору. Спинився він перепочити в чорному кратері. Настала ніч. Коли це приходить чорний тарган, бачить чоловіка в чорному […]...
- КАЗКА ПРО АЛАДІНА ТА ЧАРІВНУ ЛАМПУ – ЧАРІВНІ КАЗКИ СХОДУ – КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Розповідають, нібито в одному місті Сходу жив собі бідний кравець і мав сина, якого звали Аладіном. Син цей змалку ледарював, тож коли йому минуло десять років, батько вирішив навчити його якогось ремесла. А що він був дуже убогий і не міг віддати сина в науку до майстра й платити йому, то взяв хлопця до себе […]...
- МОГУТНІЙ ГАРУДА – КАЗКИ ІНДІЇ – КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Жив колись великий мудрець Каш’япа, а дружинами в нього були дві сестри зі зміїного роду – Кадру й Віната, обидві вродливі, лагідні, дбайливі й віддані. Якось Каш’япа вирішив віддячити їм за їхню доброту й шанобливість. Покликав їх до себе й мовив: – За ваше щиросерде й віддане служіння мені я хочу виконати по одному вашому […]...
- ХЛОПЧИК МІСЯЧНИЙ СМІХ – КАЗКИ ІНДІЇ – КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Цариця країни Кунтали бавилася зі своїм маленьким сином, а цар сидів осторонь і дивився на це зворушливе видовище. Дитинча аж заходилося дзвінким веселим сміхом. – Глянь, його личко схоже на повний місяць! – не стримуючи захоплення, звернулася цариця до царя. – Атож, він справжнісінький ясний місяць,- визнав цар. – А коли сміється, то ніби все […]...
- НЕМАЄ НІЧОГО НОВОГО ПІД СОНЦЕМ! – КНИГА ЕКЛЕЗІАСТОВА – БІБЛІЯ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Покоління відходить й покоління приходить, а земля віковічно стоїть! І сонечко сходить, і сонце заходить, і поспішає до місця свого, де сходить воно. Віє вітер на південь, і на північ вертається, крутиться, крутиться він та й іде, і на круг свій вертається вітер… Всі потоки до моря пливуть, але море – воно не наповнюється: до […]...
- КАЗКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури З раннього дитинства кожному з вас розповідали або читали цікаві казки. Казки бувають народними, тобто такими давніми, що ніхто не пам’ятає їхніх авторів. Народні казки мандрували світом і передавалися з уст в уста, часто перероблялися, збагачувалися деталями. Згодом казки почали записувати їх збирачі – учені – фольклористи, письменники. Існують також авторські казки, які пишуть письменники. […]...
- ПЕНЗЛИК МАЛЯНА – КИТАЙСЬКА НАРОДНА КАЗКА – НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Жив колись бідний хлопець, на ім’я Малян. Із самого малечку він мріяв про те, щоб навчитися малювати. Та от біда: не було в нього за що купити пензлика. Якось довелося йому йти повз школу. Зазирнув він у відчинене вікно й побачив, як учитель малює картину. Зайшов хлопець у клас і попросив учителя хоч на деякий […]...
- МОМОТАРО, АБО ХЛОПЧИК-ПЕРСИК – ЯПОНСЬКА НАРОДНА КАЗКА – НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Давно колись жили собі дід і баба. От одного дня дід і каже: – Чуєш, стара? Я б так хотів, щоб у нас були діти! – Авжеж, старий, це була б невимовна радість! – відповідає баба. Зітхнули вони й узялися до роботи: дід пішов збирати хмиз у гори, а баба – прати білизну в річці. […]...
- КАЗКА ПРО РИБАЛКУ ТА РИБКУ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Історія створення Олександр Пушкін написав “Казку про рибалку та рибку” в Болдіно 1833 р. на підставі розповідей Орини Родіонівни, які ретельно записував. У російському фольклорі широко побутує казка “Жадібна баба”. Однак разом з тим поштовхом для написання “Казки про рибалку та рибку” стало також знайомство поета зі збіркою “Казки для дітей і родини” братів Я. […]...
- КИТАЙСЬКА НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Десять тисяч професій є на світі, Та всі вони мізерні, і тільки навчання величне. Китайське прислів’я У Центральній та Східній Азії на березі трьох морів (Жовтого, Східнокитайського і Південнокитайського) розташована країна давньої культури – Китай, що подарувала світові величезну кількість мистецьких надбань і наукових відкриттів. Багато речей, без яких неможливо уявити наше життя, прийшли саме […]...
- КИТАЙСЬКА НАРОДНА КАЗКА – НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Десять тисяч професій є на світі, та всі вони мізерні, і тільки навчання – величне. Китайське прислів’я У Центральній та Східній Азії на березі трьох морів (Жовтого, Східнокитайського та Південнокитайського) розташована країна давньої культури – Китай, що подарував світові величезну кількість мистецьких надбань і наукових відкриттів. Багато речей, без яких неможливо уявити наше життя, створені […]...
- ФАРБОВАНИЙ ШАКАЛ – ІНДІЙСЬКА НАРОДНА КАЗКА – НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ У лісовому краю жив шакал, на ймення Чандарава. Одного разу від лютого голоду він потрапив у місто. З усіх усюд збіглися голодні пси й, голосно гавкаючи, кинулися на нього. Нещадно покусаний, рятуючи життя, шакал шмигнув у дім маляра, а там ускочив у велику бочку із синьою фарбою. Звідти він виліз геть синій. Пси, що чекали […]...
- ПЕНЗЛИК МАЛЯНА – КИТАЙСЬКА НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Жив колись бідний хлопець на ім’я Малян. Із самого малечку він мріяв про те, щоб навчитися малювати. Та от біда: не було в нього за що купити пензлика. Якось довелося йому йти повз школу. Зазирнув він у відчинене вікно й побачив, як учитель малює картину. Зайшов хлопець у клас і попросив учителя хоч на деякий […]...
- ІССУМБОСІ, АБО ХЛОПЧИК-МІЗИНЧИК – ЯПОНСЬКА НАРОДНА КАЗКА – НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ У народній казці “Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик” відображено відлуння тих далеких часів, коли в Японії відбувалися війни, а також уявлення давніх японців про службу й людину, яка чесно служить. Іссумбосі – яскраве втілення японського національного характеру, до того ж характеру героїчного й чесного у виконанні свого обов’язку. Його чарівне походження (народження в однієї бездітної пари) і […]...
- ТИСЯЧА І ОДНА НІЧ – АРАБСЬКА НАРОДНА КАЗКА – НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Знання доводять тільки ділом. Знання – дерево, а діло – плоди. Арабська мудрість Люди всього світу знають казки народів Сходу, у яких описано захопливі пригоди, фантастичні події, химерних чудовиськ і сміливих героїв, котрі їх перемагають. “Тисяча і одна ніч” – відома збірка народних казок, переважна частина з яких є арабськими, але є і єгипетські, перські, […]...
- ПАНЧАТАНТРА – ІНДІЙСЬКА НАРОДНА КАЗКА – НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Знання – це добро, що не знає втрати, ані злодієві, ані цареві його не відібрати. Індійське прислів’я Однією з найдавніших індійських пам’яток, що дійшла до наших часів, є книжка “Панчатантра”. Вона написана мовою давніх індійців – санскритом1, у якій знаходяться витоки багатьох європейських мов, у тому числі й української. Історія виникнення “Панчатантри” достеменно не відома, […]...
- ЛІТЕРАТУРНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ У казці можна сказати про складне простими словами, про те, що важливо для всіх. Оскар Уайльд Як відомо, казки в дописемний період передавали з уст в уста, від покоління до покоління. Хоча фольклорні твори ставали довершеними в результаті колективної творчості народу, але в кожного твору був автор – той, хто першим придумав і розповів своїми […]...
- ВІЛЬШАНИЙ КОРОЛЬ – ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Хто пізно так мчить у час нічний? То їде батько, з ним син малий. Чогось боїться і мерзне син – Малого тулить і гріє він. – Чому тремтиш ти, мій сину, щомить? – Король вільшаний он там стоїть! – Він у короні, хвостатий пан! – То, сину, вранішній туман! “Любе дитя, до мене мерщій! Будемо […]...
- ЯПОНСЬКА НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Мудрість, здоров’я, хоробрість, знання, веселощі – ці людські чесноти й досі живуть на землі. Але набути їх може лише той, хто не турбується про себе, а думає тільки про щастя й добробут свого народу. Японська мудрість Японія – одна з високорозвинених країн світу. Вона розташована на островах (майже 7000), що огинають східну частину Азії, на […]...
- ЯПОНСЬКА НАРОДНА КАЗКА – НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Мудрість, здоров’я, хоробрість, знання, веселощі – ці людські чесноти й досі живуть на землі. Але набути їх може лише той, хто не турбується про себе, а думає тільки про щастя й добробут свого народу. Японська мудрість Японія – одна з високорозвинених країн світу. Вона розташована на островах (майже 7000), що огинають східну частину Азії, на […]...
- СИНДБАД-МОРЕПЛАВЕЦЬ – АРАБСЬКА НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Третя подорож Синдбад став говорити: – Серед бенкетів і розваг я швидко став забувати про колишні страшні пригоди. А розкішне, сите життя мені почало обридати. Я був молодий, дужий – хотілось якоїсь діяльності. Скінчилося тим, що я знову поклався на долю, зібрав товаришів-торговців, накупив різного краму й сів на корабель у Бальсорі. Довго ми плавали […]...
- НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Одним із провідних жанрів фольклору є казка. Саме слово казка утворилося від того кореня, що й слова казати, переказувати, казкар, оскільки казкові твори тривалий час існували, як і інші жанри фольклору, в усній традиції. В англійській мові слово казка звучить як folktale, тобто воно споріднене зі словом фольклор. Казки бувають народними й літературними. НАРОДНА КАЗКА […]...
- ІНДІЙСЬКА НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Знання – це добро, що не знає втрати, Ані злодієві, пні цареві його не відібрати. Індійське прислів’я Однією з найдавніших індійських пам’яток, що дійшла до наших часів, є книжка “Панчататра”. Вона написана мовою давніх індійців – санскритом1, у якій знаходяться витоки багатьох європейських мов, у тому числі й української. Історія виникнення “Панчатантри” достеменно не відома, […]...
- Момотаро або хлопчик Персик – ЯПОНСЬКА НАРОДНА КАЗКА – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Давно колись жили собі дід і баба. От одного дня дід і каже: – Чуєш, стара? Я б так хотів, щоб у нас були діти! – Авжеж, старий, це була б невимовна радість! – відповідає баба. Зітхнули вони й узялися до роботи: дід пішов збирати хмиз у гори, а баба – прати білизну в річці. […]...
- КАЗКА ПРО РИБАЛКУ ТА РИБКУ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Історія створення Олександр Пушкін написав “Казку про рибалку та рибку” у Болдіно 1833 р. після розповідей Орини Родіонівни, які ретельно записував. У російському фольклорі широко побутує казка “Жадібна баба”. Однак разом з тим поштовхом для написання “Казки про рибалку та рибку” стало також ознайомлення поета зі збіркою “Казки для дітей і родини” братів Я. і […]...
- ЛІТЕРАТУРНА КАЗКА – ЯКОБ і ВІЛЬГЕЛЬМ ГРІММ – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ У казці можна сказати про складно простими словами, про те, що важливо для всіх. Оскар Уайльд Як відомо, казки в дописемний період передавали з уст в уста, від покоління до покоління. Хоча фольклорні твори ставали довершеними в результаті колективної творчості народу, але в кожного твору був автор – той, хто першим придумав і розповів своїми […]...
- КОЛИ КАЗКА СТАЄ ПОЕЗІЄЮ – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Літературна розминка 1. Назвіть відомі вам казки Пушкіна. 2. Які кінострічки та мультфільми, зняті за казками цього письменника, ви бачили? Що вам більше подобається: читати пушкінські казки чи переглядати їх екранізації? 3. Які персонажі казок Пушкіна вам запам’яталися? Усім відоме ім’я російського поета Олександра Сергійовича Пушкіна. Він жив і творив майже два століття тому. Відтоді […]...
- Залізо іржа роз’їдає, заздрісний від заздрощів погибає – ЛІТЕРАТУРНІ КАЗКИ Й П’ЄСА-КАЗКА Матеріал уроків. Вадим Скомаровський “Чому в морі вода солона”. Мета. Удосконалювати навички читання віршових творів, формувати уміння працювати над текстом, вникати у його зміст; збагачувати активний словник учнів, розвивати уяву; викликати негативне ставлення до проявів жадібності і заздрощів. Обладнання. Таблиця складів № 1 (додаток І), картки зі словами. Хід уроків I. Вправи на вдосконалення навичок […]...
- КАЗКА ПРО МЕРТВУ ЦАРІВНУ І СІМОХ БОГАТИРІВ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Історія створення “Казка про мертву царівну і сімох богатирів” написана О. Пушкіним у Болдіно 1833 р. В її основу було покладено розповідь Орини Родіонівни. Ось що записав поет, коли слухав казки няні: “Царівна заблукала в лісі. Знаходить пустий дім – прибирає його. 12 братів приїздять: “Ах, кажуть, тут хтось був: якщо чоловік, будь нам батьком […]...
- ДО ЧАСУ – ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН – Хрестоматія з зарубіжної літератури О часу, твій політ незримий З собою все несе, мов пил; Летючі весни, гайні зими Женуть усіх нас до могил. Хай приділив талан жорстокий Мені до віку, часу, ти,- Та легші ті вериги, доки Мені самому їх нести! Кого любив, із волі неба Знайшли хто смерть, хто супокій. І я радий, що їм не треба […]...
- ХЛОПЧИК МОТЛ – ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Б’юся з вами об заклад, на скільки хочете, що ніхто в світі не тішився так теплим, ясним днем після Пасхи, як я, Мотл, хлопчик кантора Пейсі, і сусідова теличка, яку звуть Миня (це я, Мотл, прозвав її Миня). Обоє заразом відчули ми першого теплого після пасхального дня перше проміння теплого сонця, обоє заразом відчули запах […]...
- ПІСНЯ ВОВКІВ – ШАНДОР ПЕТЕФІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Лютують і метуть, Кружляють без доріг, Зимові близнюки – Хурделиця та сніг. Пустеля снігова – Притул усім вітрам, Але нема й куща, Де б притулитись нам. Що зовні холод – брат, А в шлунку голод – друг, Тож від обох не жди Нічого, крім наруг. І третій ворог є: Звелась рушниця, й знов Тече на […]...
- РОМЕО І ДЖУЛЬЄТТА – УЇЛЬЯМ ШЕКСПІР – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) ПРОЛОГ Шляхетні рівно, знатні дві сім’ї В Вероні пишній, де проходить дія, Ведуть запеклі і тяжкі бої,- Аж враз кривава сталась там подія. Коханців двоє, з роду ватажків, Ворожі ті утроби народили; І тільки смерть трагічна юнаків Криваву ворожнечу припинила. Життя коротке їх, сумну любов, Їх смерть і мир запеклої родини, Як змила ту […]...
- КАЗКА ПРО МЕРТВУ ЦАРІВНУ І СІМОХ БОГАТИРІВ – ОЛЕКСАНДР ПУШКІН 1799-1837 – КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ Історія створення “Казка про мертву царівну і сімох богатирів” написана О. Пушкіним у Болдіно 1833 р. За її основу було взято розповідь Орини Родіонівни. Ось що записав поет, коли слухав казки няні: “Царівна заблукала в лісі. Знаходить порожній дім – прибирає його. 12 братів приїздять: “Ах, – кажуть, – тут хтось був: якщо чоловік, будь […]...
- ВОВК І ЛЕЛЕКА – ЕЗОП – БАЙКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Голодний вовк знайшов кусень м’яса і накинувся на нього, Як скажений. Шматував, глитав поспіхом, давився і ніяк не міг наїстися. А в тому м’ясі була кістка. Вовчисько її не помітив, і кістка застрягла в горлі. Спробував вовк ковтнути її, але так йому заболіло, аж в очах потемніло. – Як же її проштовхнути? – думає вовк. […]...
- СКРИНЬКА КАЗОК НАРОДІВ СВІТУ. ЖБАН МЕДУ (СЕРБСЬКА КАЗКА) – НАРОДНІ КАЗКИ – З НАРОДНОГО ДЖЕРЕЛА – І семестр Мета: завершити опрацювання сербської казки “Жбан меду”; формувати в учнів уміння характеризувати дійових осіб; удосконалювати навички правильного і виразного читання; розвивати образність мовлення; виховувати любов до художнього слова. Хід уроку I. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ МОМЕНТ II. МОВЛЕННЄВА РОЗМИНКА 1. Робота над скоромовкою Лис малий і більший лис По гриби ходили в ліс. Заздрить білка в лісі лису […]...
- МОЯ НАУКА – ЯНКА КУПАЛА – Хрестоматія з зарубіжної літератури Не дав мені Бог книжну мудрість вивчати Мій батько й не бачив розкошів таких. Слова білоруські дала мені мати, Пісні білоруські вивчав я без книг. На самій зорі моїх днів невеселих Мене білоруська ростила земля, І я прислухався до гомону в селах І пильно вдивлявся у рідні поля. І душу красоти землі окриляли, Під небо […]...