ІЗБОРНИК СВЯТОСЛАВА – Найдавніші рукописні книги Київської Русі – Давня література – Духовний шлях народу в пошуках самого себе: Давня література

Сторінки Ізборника Святослава

Це одна найдавніша рукописна книга, що збереглася з ХІ ст., – Ізборник Святослава. Це своєрідна енциклопедія, призначена для читання. Її завдання – утвердити людей у вірі й наставити, як правильно жити за законами християнської моралі.

За чималою кількістю українізмів, ужитих у творі, учені висловлюють припущення, що манускрипт було написано в Києві, звідки його перевезли на території, що належать нині Росії, де він зберігається нині в Московському історичному музеї.

Книжку, з якої переписано Ізборник, імовірно, було створено на замовлення царя Симеона, на час правління якого припадав економічний і культурний розквіт Болгарського царства. На початку Х ст. він замовив переклад збірника з грецької на старослов’янську. До Київської Русі, вірогідно, рукопис потрапив після походу князя Святослава на Балкани. Із книги було зроблено кілька списків1, найдавнішим з яких вважають київську копію, виконану в 1073 р. за вказівкою сина Ярослава Мудрого Святослава. Але в наукових колах існує й інша версія, згідно з якою до Києва привезли грецький примірник, котрий перекладали київські тлумачі.

1 Кіновар – червона фарба, яку добувають із сірчистої ртуті.

В Ізборнику Святослава вміщено статті з богослов’я, філософії, історії, літератури, географії, біології, педагогіки та інших галузей знань, авторами яких були десятки діячів того часу. Порівнявши стиль написання літер, науковці дійшли висновку, що переписували книжку в Києві двоє майстрів. Один з них залишив своє ім’я в кінці твору: “Закінчено цю книгу рукою грішного Іоанна”.

Тексти рукопису мали на меті утвердити читачів у вихованні християнських чеснот і добропорядності. Ось кілька з них:

– Ліпше за все людині в житті своєму не дуже багатства прагнути, тіло своє стримувати: норову – пом’якшення, голосу – ласкавість і заспокійливість, в їжі та питті – помірність.

– Пред старцями – мовчання, пред мудрими – послух, з рівними любов мати, з меншими – дружня згода.

– Не бути смішливому, сором’язливому бути, очі долу тримати, а не догори, не суперечити.

Двісті двадцять шість аркушів книги написано уставом на пергаменті. За художнім оформленням вона подібна до Остромирового Євангелія. Береги манускрипта прикрашено малюнками, початкові літери кожного розділу оздоблено кольоровими візерунками. З історичного та мистецького погляду цінним є малюнок, на якому зображено родину князя Святослава – замовника книги.

Княже сімейство (малюнок з Ізборника Святослава)

1 Список – рукописна копія твору з оригіналу.

ЗАПИТАННЯ ТА ЗАВДАННЯ

1. Прокоментуйте, як ви розумієте слова українського письменника Панаса Мирного: “Наша мова – то і є одежа нашого духу, або ще краще – яскравий вираз всього того, що нас вражає, що ми почуваємо, про що думаємо-гадаємо, того, що ми зовемо духом або душею”.

2. Поясніть, чим відрізнялися старослов’янська / церковнослов’янська мова від давньокиївської за походженням і функціональним призначенням.

3. Напишіть у робочому зошиті тези статті “Що читали наші предки?”. Спираючись на них, розкажіть, якою була роль книги в їхньому духовному житті.

4. Автори Ізборника наставляли читачів: “Добре, братове, читати книжки, особливо всякому християнину. Сказав блаженний: ті, що збагнуть усім серцем відомості Його, знайдуть Його; то читаючи, зглибляйте відомості Його. Коли читаєш книги, не квапся швидко дочитати до другого розділу, але зрозумій, що висловлюють речення і слова, хоч би тричі вертаючи до одної глави”

Знайдіть у підручнику уривок, який пояснює ці думки автора. Прокоментуйте, якою була культура читання в Київській Русі.

5. Поясніть призначення перекладної літератури в давні часи. Назвіть два-три твори перекладної літератури.

6. Розкажіть, що вам відомо про Остромирове Євангеліє: замовника книги, призначення, зміст, мовні особливості та оформлення.

7. Розкажіть, що вам відомо про Ізборник Святослава.

Доведіть, що він був першою своєрідною енциклопедією Київської Русі.

8. Сучасна російська дослідниця києворуської літератури Олена Попова про Остромирове Євангеліє пише: “Ця рукописна книга, створена в XI ст., займає особливе місце серед найважливіших пам’яток культурної спадщини, що становлять безцінне надбання Росії”.

Чи погоджуєтеся ви з думкою, що Остромирове Євангеліє становить зразок культурної спадщини Росії? Свої тези обгрунтуйте.

9. Прокоментуйте думку українського літературного критика, історика літератури, публіциста, академіка Української академії наук Сергія Єфремова: києворуські автори та переписувачі “…давали ясний образ того народу, рідними дітьми якого вони були. Образ цей проступає не тільки в самостійних витворах давнього письменства, а і в тих чужих зразках, які воно приймало на себе не механічно, а творчо”. Поясніть, у чому полягало творче перенесення перекладних рукописів на києворуський грунт.

1. Накресліть схему, у якій відобразіть види літератури в Київській Русі за походженням, тематикою та жанрами. Спираючись на неї, розкажіть про перекладну літературу в Київській Русі.

2. Письмово дайте відповідь на питання: “Яку місію виконувала києво-руська література в Київській Русі?”. Сформулюйте тезу, наведіть два – три аргументи на її підтвердження, запишіть висновок.

3. Щороку 9 листопада в Україні відзначають День української писемності та мови. За матеріалами підручника та додатковою літературою підготуйте сценарій квесту1, присвяченого вшануванню слов’янських просвітителів Кирила і Мефодія. Організуйте й проведіть його разом зі своїми однокласниками.

Іван Бровді.

Скульптурне зображення Кирила і Мефодія на території Києво-Печерської лаври (копія пам’ятника в Мукачевому на Закарпатті)

1 Квест – змагання, основою якого є послідовне виконання заздалегідь підготовлених завдань командами або окремими гравцями.




1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5.00 out of 5)

ІЗБОРНИК СВЯТОСЛАВА – Найдавніші рукописні книги Київської Русі – Давня література – Духовний шлях народу в пошуках самого себе: Давня література