ІЗ “КНИГИ ПІСЕНЬ” – ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА – ЗЛЕТ ЛЮДСЬКОГО ДУХУ В ЛІТЕРАТУРІ ДОБИ ВІДРОДЖЕННЯ

ІЗ “КНИГИ ПІСЕНЬ” – ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА – ЗЛЕТ ЛЮДСЬКОГО ДУХУ В ЛІТЕРАТУРІ ДОБИ ВІДРОДЖЕННЯ

61

Благословенні місяць, день і рік,

Пора, година, край, містина мила,

Коли краса її очей сп’‎янила

Мене, і став я бранцем їх повік.

Благословенні: біль, що в душу вник,

Що об’‎явилась ним Ерота сила,

Лук і стріла, що серце проразила,

І рана, що пройшла в його тайник.

Благословенні всі рази, коли я

Ім’‎я моєї пані називав,

Мої зітхання, порив, плач і мрія.

Благословенні і рядки, що склав

Я їй на честь, і мисль моя: до неї

Вона іде, до неї однієї.

Переклад Д. Павличка

ІЗ КНИГИ ПІСЕНЬ   ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА   ЗЛЕТ ЛЮДСЬКОГО ДУХУ В ЛІТЕРАТУРІ ДОБИ ВІДРОДЖЕННЯ

Титульний аркуш книжки Ф. Петрарки. 1553 р. Венеція

Як не любов, то що це бути може?

А як любов, то що таке вона?

Добро? – Таж в ній скорбота нищівна.

Зло? – Але ж муки ці солодкі, Боже!

Горіти хочу? Бідкатись негоже.

Не хочу? То даремна скарг луна.

Живлюща смерте, втіхо навісна,

Хто твій тягар здолати допоможе?

Чужій чи власній волі я служу?

Неначе в просторінь морську безкраю,

В човні хисткому рушив без керма;

Про мудрість тут і думати дарма –

Чого я хочу – й сам уже не знаю:

Палаю в стужу, в спеку – весь дрижу.

Переклад Г. Кочура

162

Щасливі квіти й благовісні трави,

Прим’‎яті донною на самоті;

Пісок, що береже сліди святі

Чудових ніжок під листком купави;

Гаї прозорі, віти, наче пави,

Фіалки у любовній блідноті,

Ліси вільготні, тихі та густі,

Куди не входить сонце величаве;

О краю мій, о ріки голубі,

Ви омиваєте Лаури очі,

Їх блиск перебираючи собі.

Прекрасні ви в своєму непороччі!

А там підводні скелі серед ночі

Горять в мого закохання журбі.

267

Де погляд ніжний, де чарівний вид;

Де постать горда, де струнка постава,

Де мова та бентежна й величава,

Що завдає негідникові встид?

ІЗ КНИГИ ПІСЕНЬ   ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА   ЗЛЕТ ЛЮДСЬКОГО ДУХУ В ЛІТЕРАТУРІ ДОБИ ВІДРОДЖЕННЯ

Петрарка в робочому кабінеті. Мініатюра. XIV ст.

Де сміх, що жалить того, хто набрид?

Де та душа, що, мов зоря яскрава,

Висока й гідна владарського права,

Небесний нам осяяла блакит?

Я вами дихаю, для вас палаю,

Я народивсь для вашого єства,

Без вас мені нема й не треба раю;

Як радість відійшла моя жива,

В словах надію я плекав безкраю,

Та вітер порозвіював слова.

312

Ні зоряних небес мандрівні хори,

Ні вітрокрилі в морі байдаки,

Ні в полі збройних лицарів полки,

Ні звіра красного глибокі нори,

Ні вісті, що приходять через море,

Ні строф любовних точені рядки,

Ні в ароматах свіжої луки

Співання дам, що тішать наші зори, –

Ніщо мого вже серця не торкне:

Свій день і сонце втратило, трудне.

І все для нього мороком укрите.

Журбою стали довгі дні мої:

Я кличу смерть, бо прагну ту зустріти,

Що був би краще не стрівав її.

Переклади Д. Павличка

ІЗ КНИГИ ПІСЕНЬ   ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА   ЗЛЕТ ЛЮДСЬКОГО ДУХУ В ЛІТЕРАТУРІ ДОБИ ВІДРОДЖЕННЯ

А. дель Кастанъо.

Ф. Петрарка. Фреска. XVст.

1. Який вірш називається сонетом? Визначте його характерні ознаки.

2. Знайдіть у 61 і 312 сонетах анафору й поясніть її роль. Чи пов’‎язана вона із сонетами Данте? 3. Поясніть роль антитези в 132 сонеті. 4. Як природа й кохання пов’язані між собою в 162 сонеті? 5. Чим викликана туга ліричного героя в сонетах 267 та 312? 6. Якою постає Лаура в сонетах Петрарки? Порівняйте ставлення до неї поета зі ставленням Данте до Беатрічче. 7. Зіставте пейзажі та визначте їх роль у 162 та 312 сонетах. Чому вони викликають такі протилежні почуття в ліричного героя?

8. Доведіть, що вірші, подані в підручнику, є сонетами. 9. Чи згодні ви з твердженням, що Петрарка – перший гуманіст доби Відродження?

10. Спробуйте написати сонет, дотримуючись усіх правил.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5.00 out of 5)

ІЗ “КНИГИ ПІСЕНЬ” – ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА – ЗЛЕТ ЛЮДСЬКОГО ДУХУ В ЛІТЕРАТУРІ ДОБИ ВІДРОДЖЕННЯ