ДВОЄ ЦАРІВ І ДВА ЛАБІРИНТИ – Хорхе Луїс Борхес
Оповідають люди, гідні довіри (та Аллах знає краще), що в перші роки жив цар островів Вавілонії, який зібрав своїх будівничих та чародіїв і звелів їм збудувати лабіринт такий заплутаний і хитромудрий, щоб навіть найметкіші мужі уникали туди заходити, а коли входили, то щоб губилися там. Дія ця була обурлива, бо ж хаос і диво – справи підвладні богові, а не людям. Сплинув час, і в гості до нього прибув цар Аравії. Цар Вавілонії, аби насміятися з простоти свого гостя, схилив його увійти до лабіринту, де той і блукав присоромлений і розгублений, аж доки не запала ніч. Тоді вже він вдався з благанням до бога й віднайшов вихід. З вуст його не зірвалося жодної скарги, він сказав лише цареві Вавілонії, що в Аравії в нього ще ліпший лабіринт і що, з ласки божої, колись покаже його йому. Він повернувся до Аравії, зібрав своїх полководців та вождів і напав на Вавілонське царство з таким успіхом, що поруйнував палаци, забрав у полон і людей, і самого царя. Прив’язав його до спини в’ючного верблюда й повіз у пустелю, їхади вони три дні, а тоді він сказав бранцеві: “О царю часу й символе віку! У Вавілонії ти хотів згубити мене в лабіринті з бронзи та багатьма сходами, мурами та дверима; зараз всемогутній забажав, аби я показав тобі свій лабіринт без сходів, щоб ними дертися, без дверей, щоб долати їх, і без мурів, щоб стримували тебе”.
Розв’язав бранця і лишив його серед пустелі, де той і помер з голоду й спраги. Нехай славиться Невмирущий!
Related posts:
- ЧАКЛУН-НЕДОУК – Хорхе Луїс Борхес Був у Сантьяго один церковний декан, який прагнув навчитися магії. Про чув він, що дон Ільян з Толедо знався на ній куди краще, ніж будь-хто, і подався на пошуки його. У Толедо декан пішов до дона Ільяна, що саме читав у бічній кімнаті. Той люб’язно зустрів його і попрохав гостя не казати, чого прийшов, поки […]...
- ФІНАЛ – Із збірки “Вигадки” (1944) – Хорхе Луїс Борхес Розпростертий навзнак Рекабаррен напіврозплющив очі й побачив скісний очеретяний дах. З іншої кімнати бриніла імпровізована гітарна мелодія, ніби вбогий лабіринт, що нескінченно заплутується і розплутується… Він повільно притомнів, повертався до дійсності, знаходив поглядом щоденні речі, які вже не судилося поміняти на інші… Без співчуття позирнув на своє велике, зайве тіло, на просте вовняне пончо, що […]...
- ЧОРНИЛЬНЕ ДЗЕРКАЛО – Хорхе Луїс Борхес Історія стверджує, що найжорстокішим з-поміж правителів Судану був Якуб Хворобливий, який віддав країну на поталу єгипетських збирачів податку і який помер у одній з кімнат свого палацу на чотирнадцятий день місяця бармахат 1842 року. Дехто вважає, що чарівник Абдар-Рахман-аль-Масуді (ім’я якого можна перекласти як Слуга Милосердного) убив його кинджалом чи отрутою, але природна смерть вірогідніша, […]...
- ЕТНОГРАФ – Хорхе Луїс Борхес Цю історію я почув у Техасі, але сталася вона в іншому штаті. В ній лише один герой, якщо не брати до уваги, що в кожній історії тисячі героїв, видимих і невидимих, живих і мертвих. Його звали, здається, Фред Мардок. Довготеле сий, як то американці, ні білявий, ні чорнявий, мовчазний, з профілем, наче витесаним сокирою. Нічого […]...
- His End And His Beginning – Хорхе Луїс Борхес Після агонії, вже самотній, зовсім самотній, розтерзаний і забутий, він поринув у сон. Прокинувшись серед знайомих речей у знайомому місці, вирішив, що не слід надто перейматися минулою ніччю; натхнений цим рішенням, неквапливо одягнувся. У конторі так-сяк взявся до своїх обов’язків, доланий неприємним відчуттям, ніби робить те, що вже колись робив, – таке враження викликає перевтома. […]...
- ПЕКЛО, І, 32 – Хорхе Луїс Борхес Від сходу до заходу сонця леопард, який жив наприкінці XII століття, бачив дерев’яні дошки, залізне пруття, чоловіків і жінок, які невпинно снували перед ним, масивний мур і, можливо, кам’яний жолоб з опалим листям. Він не знав, не міг знати, що в ньому живе потяг до любові і жагуче бажання шматувати жертву, і жадоба вітру, який […]...
- АВЕЛІНО АРРЕДОНДО – ХОРХЕ ЛУЇС БОРХЕС Сталося це 1897 року в Монтевідео. Щосуботи друзі займали один і той’же бічний столик у кав’ярні “Глобус”, як достойні бідняки, що уникають запрошувати гостей додому, або ті, що приховують свої знайомства. Всі вони були жителі Монтевідео; спершу довелося докласти зусиль, аби заприятелювати з Арредондо, досить стриманим провінціалом. Худорлявий і темноволосий, невисокий на зріст, дещо незграбний […]...
- ТВОРЕЦЬ – Хорхе Луїс Борхес Пам’ять ніколи не зраджувала його. Враження наринали, миттєві й живі: Кіновар гончара, небесне склепіння, всіяне зорями, які до того ж були богами, місяць, з якого впав лев, гладка поверхня мармуру під неквапними чутливими пальцями, смак веприни, в яке любив вганяти білі гострі зуби, якесь фінікійське слово, чорна тінь від списа на жовтому піску, близькість моря […]...
- ЛЕГЕНДА – Хорхе Луїс Борхес Авель та Каїн зустрілися після смерті Авеля. Вони йшли пустелею і здалеку впізнали один одного, бо обидва були високі. Брати посідали на землю, розпали ли багаття й поїли. Помовчали, як зморені люди на схилі дня. На небі з’явилася зірка, яка тоді ще не мала назви. При світлі полум’я Каін помітив на чолі Авеля рубець від […]...
- Із збірки “Алеф” (1949) ДІМ АСТЕРІОНА – Хорхе Луїс Борхес І королева народила сина, якого назвали Астеріон Апполлодор, Бібліотека, ІII, 1 Знаю, осуджують мене за пихатість, чи й за ненависть до людей, а то й за безумство. Подібні наклепи безпідставні. Я таки не полишаю своєї домівки, та водночас правда й те, що двері мого дому (яких безмір) ‘ вдень і вночі розчинені для людей і […]...
- ТЕОЛОГ ПІСЛЯ СМЕРТІ – Хорхе Луїс Борхес Розповіли мені янголи, що коли помер Меланхтон, то на тому світі дали йому дім точнісінько такий, як він мав на землі. (Таке трапляється з усіма новоприбулими до вічності, тож вони і думають, що не вмерли). І хатнє начиння було таке саме: стіл, секретер з шухлядами, бібліотека. Меланхтон прокинувся в тому помешканні і продовжив свою літературну […]...
- Сон Педро Енрікеса Уреньї – Хорхе Луїс Борхес Сон, що наснився Педро Енрікесу Уреньї одного раннього ранку 1946 року. як не дивно, складали не образи, а спроквола сказані слова. Голос, який вимовив їх, належав не йому, однак був схожий на його власний. Тон, хоча тема й дозволяла патетику, лишався незворушним і буденним. Сон був коротким. І він знав, що Спить у своїй кімнаті, […]...
- МОЛИТВА – Хорхе Луїс Борхес Мої вуста вимовляли й вимовлятимуть тисячі разів і обома мовами, мені рідними, отченаш, та я лише почасти розумію його. Цього ранку, першого липня 1969 цоку, я хочу створити молитву свою, а не успадковану. Знаю, що йдеться пре вчинок, який вимагає надлюдської щирості. Передусім, зрозуміло, я не смію чогось благати. Благати, аби ніч не огортала мої […]...
- ПРО СТИСЛІСТЬ У НАУЦІ – Хорхе Луїс Борхес …В одній імперії мистецтво Картографії набуло такої досконалості, що Карта однієї лише провінції займала ціле місто, а карта Королівства – цілу Провінцію. З часом ці Неосяжні Карти перестали задовольняти, і Колегія Картографів уклала Карту Королівства, яка мала Розміри Королівства і співпадала з ним у кожній Точці. Менш Віддані Вивченню Картографії Наступні Покоління дійшли висновку, що […]...
- ЗАПНУТІ ДЗЕРКАЛА – Хорхе Луїс Борхес Іслам стверджує, що в неминучий день Страшного суду кожен, хто вб’є образ живої істоти, воскресне зі своїми діяннями, і йому звелять оживити її, і він не зможе, і горітиме разом з нею у вічному вогні. Хлопчиком я спізнав жах такого спектрального подвоєння або помноження дійсності, коли стояв перед великими дзеркалами. Вони непохибно й невтомно переслідували […]...
- НЕЧЕМНИЙ ЗНАВЕЦЬ РИТУАЛУ КОЦУКЕ-НО СУКЕ – Хорхе Луїс Борхес Бідолаха, про якого мова нижче – нечемний знавець ритуалу Коцукено Суке,- це той нещасний урядовець, призвідця падіння і смерті князя з Вежі Ако, що не хотів померти, як личить самураєві, коли настав час гідної помсти. Це людина, якій усі завдячують, яку благоговійно згадують, яка викликала неоціненні почуття відданості, і була темною, хоч і невідворотною спонукою […]...
- ДВІЙНИК МАГОМЕТА – Хорхе Луїс Борхес Оскільки, на думку мусульман, поняття Магомета й релігії невіддільні, то звелів Бог, аби в небі проводив їх завжди дух, що виконує роль Магомета. Цей посланець не завжди той самий. Один мешканець Саксонії, якого полонили алжірці і який прийняв іслам, виконував колись ці функції. Оскільки доти він був християнином, то розповідав їм про Ісуса й казав, […]...
- ШЛЯХЕТНИЙ СУПРОТИВНИК – Із збірки “Творець” (1960) – Хорхе Луїс Борхес Магнус Барфод 1102 року розпочав вирішальне завоювання королівства Ірландія; кажуть, що в переддень смерті він отримав таке привітання від Мюрхертаха, дублінського короля: “Нехай у твоїх військах битиметься золото і буря, Магнусе Барфоде. Нехай завтра на просторах мого королівства буде щасливою твоя битва. Нехай твої королівські руки тчуть страхітливу тканину меча. Нехай не шкодують похвал твої […]...
- Багатовимірний світ Хорхе Луїса Борхеса – МІФ, РЕАЛЬНІСТЬ, ЛІТЕРАТУРА X. Л. БОРХЕС, І. КАЛЬВІНО, А. БАРІККО, Г. МАРКЕС, X. КОРТАСАР, А. КАРПЕНТЬЄР Хорхе Луїс Борхее – визначний аргентинський письменник, літературна слава якого вийшла далеко за межі латиноамериканського регіону і стала загальносвітовим надбанням. Народився Борхее зимового дня 24 серпня 1899 року в Буенос-Айресі у знатній, але небагатій родині юриста Хорхе Гілермо Борхеса і Леонор Асеведо де Борхес, що проживали на вулиці Туку – ман у будинку, який належав […]...
- Шкільний твір на тему – Політичні лабіринти у творі Джонатана Свіфта “Мандри Лемюеля Гуллівера” Свіфт застеріг людей, він показав усю гидоту і жах застою, позбавленого ідеалів, повного безглуздого егоїзму життя. Джонатан Свіфт, будучи священиком, найбільше цікавився політичною і літературною діяльністю, а ірландський народ справедливо називав письменника своїм захисником. За переконаннями Джонатан Свіфт – просвітитель, тобто людина, яка вірить в розум, необхідність розумного перетворення світу, тому свою літературну діяльність письменник […]...
- ДВОЄ СЛІВ ЧИТАЧЕВІ – ВАСИЛЬ СТУС Перші уроки поезії – мамині. Знала багато пісень і вміла дуже інтимно їх співати. Пісень було стільки, як у баби Зуїхи, нашої землячки. І таких самих. Найбільший слід на душі – од маминої колискової “Ой, люлі-люлі, моя дитино”. Шевченко над колискою – це не забувається. А співане тужно: “Іди ти, сину, на Україну, нас кленучи” […]...
- Перська держава “царя царів” Після загибелі Ассірійської держави все Дворіччі підкорилося вавилонському цареві, а Вавилон став самим великим і знаменитим містом Азії. Вавилонський цар Навуходоносор II в 586 р. до н. е. захопив і зруйнував Єрусалим, а що залишилися в живих мешканців звернув в рабство і вигнав до Вавилону. Вавілонське царство стало наймогутнішою державою у Дворіччі. Але могутність одного […]...
- БИТВА ЦАРІВ – ІСТОРІЯ ЛОТА – БІБЛІЯ ДЛЯ ДІТЕЙ – Хрестоматія з зарубіжної літератури … По восьми роках перебування в Содомі зіткнувся Лот з великими труднощами. На плодючій долині, де мешкав Лот, були розташовані п’ять міст. Одне місто називалося Содом, друге – Гоморра. Інші міста були такі: Адама, Севоїм і Бела. Несподівано велике військо напало на ці міста. На чолі війська стояли чотири царі. Вони прийшли здалеку, щоб покарати, […]...
- ДВОЄ ПРИЯТЕЛІВ І ВЕДМІДЬ – ЕЗОП – БАЙКИ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Двом приятелям випало одного разу йти вкупі з села до міста. Дорога пролягала через густий ліс. – А чи не спіткає нас яке лихо в путі? – питає один. – Ану ж нападе дикий звір? – Нема чого боятися. Коли що й трапиться – нас двоє, будь-кому дамо відсіч. Невдовзі дісталися приятелі лісу й пішли […]...
- Сатанинська пляшка – Роберт Луїс Стівенсон Переклад О. Тереха На одному з Гавайських островів жив чоловік, якого ми називатимемо Кеаве, бо, сказати правду, він живий досі, і його справжнє ім’я хай залишиться в таємниці; народився ж він недалеко від Хонаунау, де в печері спочивають останки Кеаве Великого. Чоловік цей був бідний, роботящий і хоробрий, знав грамоту не гірше за вчителя, ще […]...
- Образи богів і царів як різні типи панівного прошарку українського суспільства в поемі “Енеїда” – ІВАН КОТЛЯРЕВСЬКИЙ – 9 клас “Енеїда” славнозвісного поета Вергілія зазнала чимало переробок. Особливістю української “Енеїди” є те, що основним своїм завданням її автор – Іван Котляревський – ставив “перелицювання” дійових осіб під своїх сучасників-земляків. Таким чином, в образах олімпійських богів та земних царів письменник зобразив панівну верству українського суспіл ьства XVIII ст. Поважні Вергілієві Зевс, Нептун, Юнона, Венера, Дідона, Латин, […]...
- Ночівля Франсуа Війона – Роберт Луїс Стівенсон (Переклад Ростислава Доценка) Був один з останніх днів листопада 1456 року. В Парижі затято й безжально йшов сніг. Часом знімався віхолою вітер, розганяючи на всі боки сніжинки, часом западала тиша, і тоді незліченні пластівці снігу, безгучно кружляючи в чорноті нічного повітря, спокійно покривали місто. Бідному людові, що зводив угору погляд з-під намоклих брів, доводилось дивуватись, […]...
- ВСТУП ДО РОЗДІЛУ. ЕЗОП. ДВОЄ ПРИЯТЕЛІВ І ВЕДМІДЬ – РОЗДІЛ ШОСТИЙ. РОЗПОВІДІ ПРО НАС САМИХ Мета: активізувати й розширити знання учнів про байку як жанр; дати уявлення про першого байкаря Езопа; вчити передавати в інтонації слова героїв, оцінювати їхні вчинки, виявляти мотиви їхньої поведінки; вдосконалювати вміння структурувати текст, визначати головну думку (мораль), читати за особами; розвивати способи і види читання байки, вміння формулювати свою думку; виховувати готовність допомоги, сміливість, самовладання. […]...
- Х. Л. БОРХЕС “ВАВИЛОНСЬКА БІБЛІОТЕКА”. СПРОБИ ФІЛОСОФСЬКОГО ОСМИСЛЕННЯ ВСЕСВІТУ У ТВОРІ. МЕТАФОРИЧНІСТЬ ТА СИМВОЛІЗМ ТВОРУ – ЛІТЕРАТУРА ОСТАННІХ ДЕСЯТИЛІТЬ ХХ – ПОЧАТКУ ХХІ ст Мета (формувати компетентності): предметні (поглиблені знання про особливості літератури останніх десятиліть ХХ ст. та про творчість Х. Л. Борхеса; знання про оригінальність творчої манери Х. Л. Борхеса; навички дослідницько-аналітичної роботи з текстом; культуру зв’язного усного мовлення; мислення); ключові (уміння вчитися: навички пізнавальної діяльності та критичного мислення; комунікативні: навички спілкування в колективі та толерантне ставлення до […]...
- КОЛИ РОЗЛУЧАЮТЬСЯ ДВОЄ – ГЕНРІХ ГАЙНЕ (1797-1856) – РОМАНТИЗМ Коли розлучаються двоє, За руки беруться вони, І плачуть, і тяжко зітхають, Без ліку зітхають, смутні. З тобою ми вдвох не зітхали, Ніколи не плакали ми; Той сум, оті тяжкі зітхання Прийшли до нас згодом самі. Переклад Максима Стависького Щемлива й щира лірична мініатюра “Коли розлучаються двоє…” входить до розділу “Ліричне інтермецо”. Своєю формою вона […]...
- КОЛИ РОЗЛУЧАЮТЬСЯ ДВОЄ – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (1797-1856) – РОМАНТИЗМ – Хрестоматія Коли розлучаються двоє За руки беруться вони, І плачуть, і тяжко зітхають, Без ліку зітхають, смутні. З тобою ми вдвох не зітхали, Ніколи не плакали ми; Той сум, оті тяжкі зітхання Прийшли до нас згодом самі. Переклад Максима Стависького ОЦІНКИ ТА ОБГОВОРЕННЯ 1. Поясніть, які почуття викликало у вас читання поезії “Коли розлучаються двоє…”. 2. […]...
- Коли розлучаються двоє… – ГЕНРІХ ГЕЙНЕ (ГАЙНЕ) (1797-1856) – ЗАГЛИБЛЮЮЧИСЬ У ВНУТРІШНІЙ СВІТ: ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РОМАНТИЗМУ Коли розлучаються двоє, За руки беруться вони, I плачуть, і тяжко зітхають, Без ліку зітхають, смутні. З тобою ми вдвох не зітхали. Ніколи не плакали ми; Той сум, оті тяжкі зітхання Прийшли до нас згодом самі. Переклад з німецької Максима Славинського ЧИТАЄМО, РОЗМІРКОВУЄМО, ОБГОВОРЮЄМО… 1. Розкажіть, які почуття у вас викликала сцена прощання ліричного героя […]...
- Двоє чоловіків і одна безглузда дівчина (за п’єсою Бернарда Шоу “Пігмаліон”) – 10 клас – БЕРНАРД ШОУ – ТВОРИ ІЗ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ – Найкращі учнівські твори – Твір Спектакль скінчився і виникає природне запитання: “А до чого отут Пігмаліон?” Бернард Шоу у своїй п’єсі використав давньогрецький міф про скульптора Пігмаліона, який створив статую Галатеї – дівчини такої краси, що закохався в неї і став просити Афродиту оживити своє творіння. Богиня любові вдихнула життя в Іалатею, і Пігмаліон одружився з нею. Але, знаючи зміст […]...
- ГОНГОРА-І-АРГОТЕ, Луїс де (1561 – 1627) ГОНГОРА-І-АРГОТЕ, Луїс де (Gongora у Argote, Luis de – 11.07.1561, Кордова – 23.05.1627, там само) – іспанський поет. Гонгора-і-Арготе народився у Кордові, де його батько займав почесну і вигідну посаду корехідора. П’ятнадцятирічним майбутній поет відправився у Саламанкський університет, де вивчав право та вдосконалювався у танцях і фехтуванні. Перед прийняттям у 1585 р. […]...
- “Вигадки” (Борхес): опис і аналіз збірки “Вигадки” ( “Ficciones”) – збірка оповідань Хорхе Луїса Борхеса. Опублікований в Буенос-Айресі в 1944 р Збірник складається з двох частин: “Сад розбіжних стежок” і “Хитросплетіння”. Перша частина, як і однойменний розповідь, поміщений в неї, присвячена проблемам сенсу і смислів, і кордонів людського розуміння. До неї увійшов цілий ряд знаменитих оповідань Борхеса: “Тлен, Укбар, орбіс терціус”, […]...
- Роберт Луїс Стівенсон (1850-1894) – НА ОСТРОВАХ ЖИТТЄВИХ ВИПРОБУВАНЬ Людина, яка створила “Острів скарбів”, посідає почесне місце в літературі. Гілберт Честертон1 Дорога мандрівників, які прагнуть побувати на найцікавіших літературних островах, неодмінно проляже через Шотландію. У столиці цієї північної країни – місті Единбурзі – народився майстер віршів, повістей і пригодницьких романів Роберт Луїс Стівенсон. 1 Честертон Гілберт – англійський письменник кінця XIX – початку XX […]...
- Специфіка німецького романтизму і творчість Гейне. Книга пісень (На півночі кедр одинокий, Не знаю, що стало зо мною, Коли розлучаються двоє): особливості композиції збірки, образ ліричного героя, фольклорні елементи Мета: повторити відомості про романтизм; продовжити знайомство із найвидатнішими представниками цього напрямку; познайомити учнів із життям і творчістю Генріха Гейне, розвивати читацький інтерес учнів, розвивати творче мислення; виховувати вдумливого читача, повагу до духовних надбань людства. Обладнання: портрети Генріха Гейне, репродукції картин XVIII ст. із зображенням німецьких пейзажів, Дюссельдорфа, таблиця, гроно на тему “Романтизм”. Тип уроку: […]...
- ОСТРІВ СКАРБІВ – Роберт Луїс Стівенсон (1850-1894) – НА ОСТРОВАХ ЖИТТЄВИХ ВИПРОБУВАНЬ (Уривки) Частина І СТАРИЙ ПІРАТ Розділ І Старий морський вовк у заїзді “Адмірал Бенбов”з Сквайр4 Трелоні, доктор Лівсі й решта джентльменів попросили мене розповісти докладно все, що я знаю про Острів Скарбів, усю історію від початку до кінця, не приховуючи нічого, крім розміщення острова, та й то лише тому, що не всі ще скарби звідти […]...
- Літературна казка. Онеліо Хорхе Кардосо “Як краб навчився літати” – СКОРО КАЗКА МОВИТЬСЯ – 4 КЛАС Мета: ознайомити дітей з кубинським письменником Онеліо Хорхе Кардосо та його казкою; вчити висловлювати ставлення до прочитаного; виховувати любов і повагу до людей праці; спонукати учнів йти за своєю мрією. Обладнання: мапа світу; картки для контролю техніки читання; підручник; робочий зошит. ХІД УРОКУ I. Організаційний момент II. Перевірка домашнього завдання 1. Бесіда – Розкажіть, як […]...
- Луїс де Гонгора-і-Арготе (1561-1627) – БАРОКО – БАРОКО І КЛАСИЦИЗМ Індійські Веди – одна з найдавніших книг світу, пам’ятка індоєвропейської словесності. Ведичні тексти народжувалися і формувалися протягом тривалого і складного історичного періоду (приблизно XV – VI ст. до н. е.), який починається з приходом індоєвропейських аріїв в Індію, їх поступовим заселенням країни і завершується виникненням перших державних утворень, які об’єднують великі території. Назва Вед походить […]...