ДУХОВНА СКАРБНИЦЯ ЛЮДСТВА – ЛІТЕРАТУРА I ФОЛЬКЛОР

Літературна розминка

1. Чим, на вашу думку, художній текст відрізняється від енциклопедичної чи газетної статті?

2. Наведіть приклад прочитаного вами художнього твору, на основі якого було створено кінофільм або мультфільм. Чим екранна версія відрізняється від літературної?

З прадавніх часів люди вірили в чарівну, магічну силу слова. Тих, хто складав перекази чи вірші, вважали обранцями долі, наділеними божественним даром. Самі ж художні твори шанобливо, немов скарби, передавали від одного покоління до іншого. Спочатку – із уст у вуста. Потім, коли виникла писемність, їх почали записувати. Так виникла художня література.

Довідка Кота Ученого

Слово “література” у перекладі з латини означає “написане”. Однак не все “написане” є саме художньою літературою. Існують, наприклад, навчальні, довідкові, наукові, науково-популярні, технічні та інші тексти. Художня література відрізняється від них тим, що становить окремий вид мистецтва (нарівні з музикою, співом, хореографією, театром, кіно, скульптурою, архітектурою тощо).

Ми знайомимося з художньою літературою ще в дитинстві, коли слухаємо казки про кмітливого кота в чоботях, який перемудрував не надто тямущого людожера, про олов’‎яного солдатика, що мужньо подолав усі життєві знегоди, та інших героїв. Із часом, навчившись читати, ми вже самостійно опановуємо художні твори. Щороку наш літературний багаж поповнюється.

І не лише за рахунок нових прочитаних книжок, а й завдяки створеним на їхній основі картинам, операм, балетам, виста вам, кінофільмам, мультфільмам тощо. У цьому розумінні всі ми – читачі уявної всесвітньої бібліотеки, що охоплює художні твори різних країн і епох, тобто світової літератури.

Словник Мудрої Сови

Світова література – сукупність творів художньої літератури всіх країн світу від давнини до наших днів.

Звісно, нікому не до снаги прочитати всі книжки світу. Проте долучитися до найзначніших літературних здобутків може й повинна кожна культурна людина. Адже в найкращих художніх творах у досконалій мистецькій формі закарбовані великі цінності людства, а саме його духовний і життєвий досвід.

Тривалий час книжка залишалася єдиною “домівкою” літературного твору. Однак у минулому столітті ситуація докорінно змінилася. Розповсюдження радіо, кіно, телебачення, мультиплікації, комп’‎ютерних технологій надало людству нові засоби збереження інформації. А водночас – нові шляхи поширення літературних творів. Художні тексти, які раніше приходили до публіки лише у вигляді друкованих видань, тепер оживають на кіно – й телеекранах, лунають по радіо, з’‎являються в мережі Інтернет і навіть перетворюються на комп’‎ютерні ігри. Завдяки таким новаціям мільйони людей, які не прочитали тієї чи тієї книжки, можуть скласти певне уявлення про її зміст. І це – безперечний “плюс” сучасної культури.

Щоправда, така ситуація має свої “мінуси”. Як-от зниження інтересу до читання й применшення значення книжки в сучасному житті. Сьогодні нерідко можна почути думку про те, що не варто читати літературний твір, якщо про його зміст можна довідатися, скажімо, з кінофільму. Однак такий погляд не враховує деяких важливих речей.

ДУХОВНА СКАРБНИЦЯ ЛЮДСТВА   ЛІТЕРАТУРА I ФОЛЬКЛОР

Просторова композиція “Книжки”

ДУХОВНА СКАРБНИЦЯ ЛЮДСТВА   ЛІТЕРАТУРА I ФОЛЬКЛОР

М. Реріх. Книга мудрості

По-перше, будь-яка кінострічка є режисерською версією прочитання літературного тексту. Варто порівняти кілька таких версій, знятих за одним і тим самим твором, аби переконатися в численних розбіжностях між ними.

По-друге, жодний фільм не відтворює літературної основи в повному обсязі. Адже навіть у найточніших екранізаціях часто опущено деякі другорядні епізоди1 чи персонажів, художні описи й певні подробиці. До того ж існує чимало кінострічок, які досить вільно “прочитують” літературні тексти. У них зазвичай з’‎являються нові деталі, інколи змінено перебіг подій і фінал твору.

По-третє, жодна екранізація не в змозі уповні відтворити художні особливості літературного твору, письменницьку майстерність автора. Усе це можна відчути лише під час читання.

Отже, кінофільм не може замінити собою літературного твору, за яким його знято. Крім того, читання художньої літератури є надзвичайно захопливим, по-своєму творчим процесом, у якому корисна для розуму й душі праця поєднується з насолодою від осяянь і відкриттів.

Кожна талановито написана книжка, навіть адресована наймолодшим читачам, містить зернини мудрості, які проростають у наших душах і з часом дають плоди. Саме тому літературні твори ще в давнину вважали ціннішими за золото й палаци, а світову літературу й нині називають духовною скарбницею людства.

1 Епізод – тут: відносно самостійний і завершений уривок художнього твору.

Відомо чимало прикладів, які переконливо свідчать про надзвичайну цінність і дивовижну силу книги. Часом бувало так, що вона докорінно змінювала життя людини або навіть впливала на долю цілих народів. Гинули могутні імперії, руйнувалися міста, а книжки жили й зберігали пам’‎ять про давно минулі події. Так сама історія довела, що книга іноді надійніша за міцні фортечні мури, а слово – тривкіше за камінь…

Перевірте себе

1. Що означає слово “література” в перекладі з латини?

2. Чим художні твори відрізняються від не художніх текстів?

3. Дайте визначення поняття “світова література”.

4. Подискутуйте! Чи справедлива думка про те, що екранізація може замінити літературний твір?


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

ДУХОВНА СКАРБНИЦЯ ЛЮДСТВА – ЛІТЕРАТУРА I ФОЛЬКЛОР