ЧЕСНА БІДНІСТЬ – РОБЕРТ БЕРНС – Хрестоматія з зарубіжної літератури
Хай бідні ми, хай злидні ми,
Не маємо нічого,
А будьмо чесними людьми
Й не біймося нікого.
Нічого, нічого,
Що ми звання простого!
Звання – лиш карб, людина – скарб,
Цінніший од усього.
Хоч ми їмо черстві шматки,
Вдягаємось убого,
А в багача булки й шовки –
Ми людяні од нього.
Нічого, нічого,
Що ми живемо убого,
А чесним бути в бідності –
Найвище од усього.
Бундючиться вельможний лорд,
Що сотні слуг у нього;
Дурний, як пень, лихий, як чорт,
А строїть з себе бога.
Нічого, нічого,
Що стрічка й хрест у нього,
Бо хто розумний чоловік,-
Сміється з того всього.
Король зведе в дворянський стан
Лакейчука двірського,
Людини ж праведної сан
Не дасться ні від кого.
Що з того пустого
Дворянства гербового?
Шляхетний дух, шляхетний ум
Шляхетніш того всього.
Молись же всяк, щоб стало так –
А йдеться вже до того! –
Щоб ум і честь, де тільки єсть,
Пробили скрізь дорогу.
Нічого, нічого,
Діждем ладу нового,
Торжествуватиме весь світ
Братерства перемогу!
Related posts:
- Чесна бідність – Роберт Бернс Переклад Миколи Лукаша Хай бідні ми, хай злидні ми, Не маємо нічого, А будьмо чесними людьми Й не біймося нікого. Нічого, нічого, Що ми звання простого! Звання – лиш карб, людина – скарб, Цінніший від усього. Хоч ми їмо черстві шматки, Вдягаємось убого, А в багача булки й шовки – Ми людяніш од нього. Нічого, […]...
- ЧЕСНА БІДНІСТЬ – РОБЕРТ БЕРНС – 5 КЛАС Хай бідні ми, хай злидні ми, Не маємо нічого, А будьмо чесними людьми Й не біймося нікого. Нічого, нічого, Що ми звання простого! Звання – лиш карб, людина – скарб, Цінніший від усього. Хоч ми їмо черстві шматки, Вдягаємось убого, А в багача булки й шовки – Ми людяніш од нього. Нічого, нічого, Що ми […]...
- Кого можна назвати Людиною? (За віршем Р. Бернса “Чесна бідність”) – ЗРАЗКИ ТВОРІВ – МАРК ТВЕН, Е. ПОРТЕР, Р. БЕРНС – СВІТ ДИТИНСТВА – 5 клас Кого можна назвати Людиною? (За віршем Р. Бернса “Чесна бідність”) На нашій планеті живе величезна кількість людей, але чи кожного можна нажати Людиною з великої літери? Серед тих, хто запропонував свої рецепти виховання справжньої людини, слід назвати й англійського поета Роберта Бернса. Свої погляди поет виклав у вірші Чесна бідність”. Для нього найголовнішим у людині […]...
- ДЖОН ЯЧМІНЬ – РОБЕРТ БЕРНС – Хрестоматія з зарубіжної літератури Зійшлись колись три королі Суміжних володінь І поклялись, заприсяглись, Що згине Джон Ячмінь. Взяли, вергли його в ріллю, Втовкли у глибінь І поклялись, заприсяглись, Що там йому амінь. Прийшла весна весела З теплом, з дощем рясним, І Джон Ячмінь піднявся знов, На диво їм усім. Настало літечко жарке – Стоїть Ячмінь, як гай, Пустив вуси, […]...
- Р. Бернс. “Чесна бідність”. Уславлення у вірші справжніх людських чеснот, віри у світове братерство – СВІТ ДИТИНСТВА Й МОРАЛЬНІ ЦІННОСТІ В ЛІТЕРАТУРІ – II семестр Мета: допомогти учням глибше усвідомити ідейно-художній зміст твору письменника, прийом антитези, який у ньому використаний; розвивати навички виразного читання, уміння аналізувати ліричні твори, визначати головну думку; виховувати високі моральні якості – чесність, патріотизм, шляхетність. Обладнання: портрет письменника, збірки його творів, ілюстративні матеріали про Шотландію, до вірша, що вивчається. Теорія літератури: ліричний вірш, образи, головна думка, […]...
- Р. Бернс. “Чесна бідність” – СВІТ ДИТИНСТВА Й МОРАЛЬНІ ЦІННОСТІ В ЛІТЕРАТУРІ – II семестр Мета: ознайомити з життям і творчістю шотландського письменника, підготувати до сприйняття його творів; розвивати навички виразного читання, виділення головного, аналізу моральних цінностей та їх ролі в житті; виховувати чесність, порядність, гуманізм та любов до літератури. Обладнання: портрет письменника, збірки його творів, краєвиди Шотландії, географічна карта, аудіо-запис пісні “Чесна бідність”. Теорія літератури: ліричний вірш, антитеза, художній […]...
- Твір на тему “Бідність не порок” (З вірша Р. Бернса “Чесна бідність”) Автор вірша, виріс у простій селянській сім’ї, з дитинства знайомий з життям селян і працею. Як син селянина він не з чуток знає про бідність і працю. Тому поет і не обділив увагою тему бідних і багатих, і написав цей вірш, написаний на манер завзятою шотландської пісеньки. Поезія Роберта Бернса проста і витончена, багато його […]...
- РОБЕРТ СТІВЕНСОН – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1850 – 1894) Роберт Льюїс Стівенсон – один з найпопулярніших англійських письменників, а “Острів скарбів” – його найкращий пригодницький роман, яким уже понад століття зачитуються діти та юнацтво всього світу. Стівенсон народився в Единбурзі, що в центрі Шотландії, у родині інженерів, кілька поколінь котрої були будівничими маяків. Хлопчик мріяв успадкувати фах своїх предків. Закінчивши школу, […]...
- БЕЗІМЕННА ГОРА – РОБЕРТ ШЕКЛІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Коли Моррісон виходив із штабного намету, Денг, спостерігач, спав, розкинувшись на брезентовому стільці. Моррісон постарався не розбудити його. Досить було свого клопоту. Він мав зустрітися з депутацією аборигенів, тих йолопів, що безперестанку гримлять у свої барабани на стрімчаках. Потім треба буде простежити, як висаджують у повітря безіменну гору. Те насамперед треба було розслідувати останню аварію. […]...
- РОБЕРТ ШЕКЛІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (нар. 1928 р.) Роберт Шеклі – американський письменник – фантаст. Він здобув вищу технічну освіту, змінивши перед тим кілька професій. У численних оповіданнях (збірки “Громадянин у космосі”, 1955; “Паломництво на Землю”, 1960; “Подорож у післязавтра”, 1962; “Робот, схожий на мене”, 1978), а також у повістях та романах Шеклі моделює суспільство майбутнього, змальовує освоєння космічних просторів […]...
- ОСТРІВ СКАРБІВ – РОБЕРТ СТІВЕНСОН – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Сквайр Трілоні, лікар Лайвсі та інші джентльмени попросили мене написати все, що я знаю про Острів Скарбів. Отже, я беру перо в цей благословенний 17.. рік і повертаюся думками до тих часів, коли мій батько тримав корчму “Адмірал Бенбоу” і коли засмаглий старий моряк, з шабельним шрамом на щоці, уперше оселився під нашим дахом. […]...
- Утвердження норм соціальної справедливості у поезії Р. Бернса “Чесна бідність” – Твір Зарубіжна література Важливими рисами, характерними для поезії Р. Бернса, були сильне життєстверджуюче начало, всеохоплюючий інтерес до реалій життя, глибокий демократизм і протиставлення своєї творчості нормам, смакам дворянських та буржуазних верств тогочасної Шотландії. Творчість Р. Бернса має народну основу. У вірші “Чесна бідність” оспівано мрії, надії шотландських селян, їх бунтарський дух. Автор висловив захоплення почуттям гордості та самоповаги […]...
- ЛЮБОВ – Роберт Бернс (1759-1796) – ВІРШІ ЗАРУБІЖНИХ ПОЕТІВ ПРО ДРУЖБУ І КОХАННЯ – БИЛИНИ І БАЛАДИ – Хрестоматія 7 клас Моя любов – рожевий квіт В весінньому саду, Моя любов – веселий спів, Що з ним я в світ іду. О, як тебе кохаю я, Єдиная моя! Тому коханню не зміліть, Хоч висхнуть всі моря. Нехай посхнуть усі моря, Потануть брили скал, А ти навік любов моя, – Аж згасне сонця пал, Прощай, прощай, мій […]...
- МОЛЬЄР – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1622 – 1673) Мольєр (псевдонім Жана Батиста Поклена) народився в Парижі в 1622 р. у родині заможного ремісника – шпалерника, який працював, окрім усього іншого, і для потреб королівського двору, маючи звання “особистого слуги короля”. Батько мріяв про кар’єру правника для сина і, маючи зв’язки з аристократією, віддав його вчитися до школи. Ця освіта була […]...
- Аналіз вірша “Чесна бідність” Бернса Відомо, що самому поетові довелося рости в украй бідній селянській родині, і Роберт з найраніших років був змушений займатися нелегким фізичною працею, щоб прогодуватися. Саме таким людям, якими були його родичі і односельці, поет і присвятив цей вірш, основною ідеєю якого є те, що абсолютно не слід соромитися своєї малозабезпеченості і скромного походження в тому […]...
- РОЗКОШІ Й БАГАТСТВО – УСЕ ЦЕ МАРНОТА! – КНИГА ЕКЛЕЗІАСТОВА – БІБЛІЯ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Сказав був я в серці своєму: “Іди но, хай випробую тебе радістю, і придивись до добра,- та й воно ось марнота… На сміх я сказав: “Нерозумний”, а на радість: “Що робить вона?” Задумав я в серці своєму вином оживити своє тіло, і провадити мудрістю серце своє, і що буду держатись глухоти, аж поки побачу, що […]...
- Тематична атестація № 5 – ЛЮДИНА В ЖИТТЄВИХ ВИПРОБУВАННЯХ – IІ семестр Мета: здійснити контроль за засвоєнням знань за темою “Творчість Ш. Петефі та Р. Л. Стівенсона”; розвивати письмове зв’язне мовлення, творчі здібності учнів. ХІД УРОКУ І. Оголошення теми і мети уроку, ознайомлення із завданнями для тематичної роботи I варіант 1) Доведіть, що роман Стівенсона “Острів скарбів” належить до пригодницької літератури. 2) Порівняйте вірш Ш. Петефі “Коли […]...
- ДУРНІ В СТАРОСТІ – СЕБАСТЬЯН БРАНТ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Я – дурень – цілий вік прожив, Ума ж нітрохи не нажив. Дзвоню в сто літ я бубонцями Тим хлопцям, що не мають тями. Владар над дітьми з юних літ, Їм залишаю заповіт. Як хочеш в рай, то ось порада: Мій приклад є цьому завада. Я вчу, чого мене навчали, Та хочу, щоб і шанували. […]...
- Шкільний твір на тему – Утвердження норм соціальної справедливості в поезії Р. Бернса “Чесна бідність” Найважливішими рисами, характерними для поезії Р. Бернса, є сильний життєстверджуючий початок, всеосяжний інтерес до реалій життя, глибокий демократизм і протиставлення своєї творчості нормам, смакам дворянських і буржуазних прошарків Шотландії того часу. Творчість Р. Бернса має народну основу. У вірші “Чесна бідність” оспівані мрії та надії шотландських селян, їх бунтарський дух. Автор відобразив почуття гордості та […]...
- Роберт БЕРНС 1759-1796 – ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ Бернс – поет великий І народний. Тарас Шевченко Щороку 25 січня мешканці Шотландії готують святкову вечерю (її називають Bums Night), яку присвячують національному поетові Шотландії – Робертові Бернсу. Люди всією країною відзначають день народження патріота, чий заклик “Гей. шотландці!” сповнює гордістю серце кожного, хто любить свою Вітчизну й пишається її традиціями. Роберт Бернс – поетичний […]...
- ЛЕЙЛА І МЕДЖНУН – ОМАР ХАЙЯМ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Лист Лейли до Меджнуна “Цей ніжний лист невільнику журби Від полонянки темної судьби. Від бранки, що в ув’язненні сидить, До тебе, що зумів розбити кліть. О, друже старовинний мій, де ти? О, світочу єдиний мій, де ти? О, скарбу дружби вірний вартовий, Ти, що віддав коханню відблиск свій! О ти, що скрасив кров’ю грудь землі, […]...
- НЕМАЄ НІЧОГО НОВОГО ПІД СОНЦЕМ! – КНИГА ЕКЛЕЗІАСТОВА – БІБЛІЯ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Покоління відходить й покоління приходить, а земля віковічно стоїть! І сонечко сходить, і сонце заходить, і поспішає до місця свого, де сходить воно. Віє вітер на південь, і на північ вертається, крутиться, крутиться він та й іде, і на круг свій вертається вітер… Всі потоки до моря пливуть, але море – воно не наповнюється: до […]...
- БЕРНС, Роберт (1759 – 1796) БЕРНС, Роберт (Burns, Robert – 25.01.1759, с. Елловей в Ейрширі – 21.07. 1796, м. Дамфріз) – шотландський поет. Народився у сім’ї фермера. Батькові доводилося часто змінювати місце проживання, щоб орендувати прибутковіші ферми. Своїм сімом дітям він хотів дати добру освіту. Роберт відвідував різні школи, де здобув досить серйозні знання: грунтовно вивчив літературу, […]...
- Шкільний твір на тему – Уславлення справжніх людських якостей у вірші Р. Бернса “Чесна бідність” Відомий шотландський поет Роберт Берне народився у сім’ї бідного селянина. Він добре знав, як живеться бідним, тому і писав про це. Поет мав можливість порівнювати життя бідних і життя багатих. У вірші “Чесна бідність” Берне показує, що гідність, розум, благородство не даються людині разом із титулом і багатством. Швидше навпаки: чим бідніше людина, тим краще […]...
- ПІСНЯ ВОВКІВ – ШАНДОР ПЕТЕФІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Лютують і метуть, Кружляють без доріг, Зимові близнюки – Хурделиця та сніг. Пустеля снігова – Притул усім вітрам, Але нема й куща, Де б притулитись нам. Що зовні холод – брат, А в шлунку голод – друг, Тож від обох не жди Нічого, крім наруг. І третій ворог є: Звелась рушниця, й знов Тече на […]...
- МІЩАНИН – ШЛЯХТИЧ – МОЛЬЄР – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Учитель філософії, пан Журден, учитель музики, учитель танців, учитель фехтування, лакей. Пан Журден. Ах, пане філософе, ви прийшли якраз до речі з вашою філософією. Зробіть ласку, помиріть оцих добродіїв. Учитель філософії. В чім справа? Що сталося, панове? Пан Журден. Та, бачте, посварилися за те, яке мистецтво вище: музика, танці чи фехтування… ображали тут один […]...
- СЕРВАНТЕС – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1547-1616) Мігель де Сервантес Сааведра – іспанський письменник, народився в 1547 р. в збіднілій дворянській родині лікаря, що мешкала недалеко від Мадрида в Алькала-де-Енарес. За-кінчивши університет і не маючи до чого прикласти свої сили, він на двадцять першому році життя обійняв посаду дворецького у посла Римського папи, кардинала Аквавіви. З ним Сервантес помандрував до Італії, […]...
- ЯРОСЛАВ ІВАШКЕВИЧ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1894-1980) Відомий польський письменник Ярослав Івашкевич народився в м. Кальнику (тоді Київська губернія, тепер Вінницька обл.) у родині вчителя. Його батько свого часу брав участь у польському повстанні, через що довгий час не міг дістати роботи. У домі Івашкевичів панувала культурна атмосфера, тут захоплювалися музикою і літературою (родичем Ярослава, старшим за нього на 12 років, […]...
- ВИТЯЗЬ У ТИГРОВІЙ ШКУРІ – ШОТА РУСТАВЕЛІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Як Автанділ знайшов Таріела, що забив лева й тигрицю (Уривок) Розмовляючи з собою, йшов тужливець по долині, Став на пагорбі – розкрився шир у блисках світлотіні. Раптом бачить: в диких хащах чорний кінь стоїть, весь в піні; Мовить: “Сумніву немає,- він. Його знайшов я нині!” Серце в нього затремтіло, розлучившись з болемкатом, Зразу виросла стократно […]...
- ЯНУШ КОРЧАК – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1878-1942) Народився Януш Корчак у 1878 р. в сім’ї відомого адвоката Гольдшмідта. Батьки назвали свого сина Генріком. Та через двадцять років, надсилаючи на конкурс газети “Кур’єр Варшавський” свою першу п’єсу, юний Генрік Гольдшмідт надумав узяти собі літературний псевдонім Януш Корчак, за ім’ям однієї з книг польського прозаїка Юзефа Крашевського. Відтоді під цим ім’ям виходять у […]...
- НІЗАМІ – ОМАР ХАЙЯМ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (XII ст.) Нізамі Гянджеві Абу Мухаммед Ільяс ібн Юсуф – азербайджанський поет і мислитель, що писав перською мовою. Він народився близько 1141 р. в Гянджі, що була в той Час великим центром науки і культури на Сході, тож поет був людиною високоосвіченою (не тільки в галузі філології, а й астрономії, математики). З рідного міста Нізамі […]...
- ФРІДРІХ ШІЛЛЕР – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1759-1805) Йоганн Фрідріх Шіллер – німецький поет і драматург, народився в 1759 р. у Марбаху, невеличкому місті Вюртемберзького герцогства. Усі його предки були ремісниками. Батькові май-бутнього поета, який був військовим фельдшером, вдалося дослужитися до офіцерського чину. Сім’я готувала хлопця до духовного звання, але згідно з розпорядженням герцога Вюртемберзького 15-річний Шіллер був зарахований на медичне відділення […]...
- ПО ТОЙ БІК ЖИВОПЛОТУ – ЕДВАРД МОРГАН ФОРСТЕР – Хрестоматія з зарубіжної літератури Ходомір показував, що мені двадцять п’ять років, отож чи чувана була річ так рано сходити з дистанції, але я почував себе таким стомленим, що сів на один з придорожніх каменів, які позначали кожну пройдену милю. Інші люди випереджали мене; вони кепкували з мене, проходячи далі, та мені було байдуже до того, і навіть коли Еліз […]...
- ПОВЕРНЕННЯ З ЗІРОК – СТАНІСЛАВ ЛЕМ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Я не мав із собою ніяких речей. Мені сказали, що не потрібно. Вже в самому проході, під черевом корабля, Абс подав мені руку і багатозначно посміхнувся: – Тільки обережно… Я пам’ятав про це і не сплющив йому пальців. Він хотів іще щось сказати, але я не дав йому вимовити й слова… Я поклав руки […]...
- РОБІН ГУД – БАЛАДА – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Чутки про діла непереможного Робіна дійшли до Лондона, і король послав бідолашному Фітзу наказ, погрожуючи зняти його з посади, якщо він не спіймає ватажка розбійників. Ось чому шериф аж із шкури пнувся та гасав по лісу, силкуючись заскочити Робіна Гуда зненацька. Проте всі його старання не давали ніяких наслідків. Тоді шериф збільшив винагороду за […]...
- БІБЛІЯ – Хрестоматія з зарубіжної літератури Біблія – священна Книга, де зібрано тексти, які має знати віруючий в Ісуса Христа. Вважається, що писалася та укладалася вона протягом тисячоліть людьми, натхненними Богом. Тут є міфи про створення світу, стародавні народні легенди, фрагменти історичних хронік, розповіді про діяння та послання святих апостолів, законодавчі пам’ятки, обрядові, весільні та інші пісні стародавніх народів Близького Сходу. […]...
- ФРАНСУА РАБЛЕ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (1494-1553) Про Франсуа Рабле розповідають чимало легенд, оскільки він був людиною яскравою і колоритною. Проте безсумнівних відомостей про його життя збереглося небагато. Вважають, що він народився близько 1494 р. в чудовому куточку Франції – Турені, в родині правника. Мати хлопчика рано померла, і його віддавали на виховання до різних монастирів. У двадцять п’ять років він […]...
- АЙВЕНГО – ВАЛЬТЕР СКОТТ – Хрестоматія з зарубіжної літератури У тій мальовничій окрузі старої Англії, де тече річка Дон, за старих часів ріс великий ліс. Це місце було головною ареною боїв під час війн Білої та Червоної Троянд. З давніх-давен тут тулилися й ті ватаги хороброї вільниці, що були оголошені поза законом і що їхні подвиги так оспівують англійські народні пісні. Ця країна й […]...
- ОСТАННІЙ ДЮЙМ – ДЖЕЙМС ОЛДРІДЖ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Добре, коли після двадцяти років роботи льотчиком ти і в сорок ще відчуваєш задоволення від польоту; добре, коли ти ще можеш радіти з того, як артистично точно посадив машину: легенько натиснеш на важіль, піднімеш хмарку куряви й плавно відвоюєш останній дюйм над землею! Але з польотами на ДС-3, коли, бувало, піднімеш у повітря стареньку […]...
- МАРСІАНСЬКА ХРОНІКА – РЕЙ БРЕДБЕРІ – Хрестоматія з зарубіжної літератури (Уривки) Коли зайшло сонце, він присів біля стежки й зготував скромну вечерю. Дослухаючись до тріскотіння вогню, клав їжу в рот і задумливо жував. Цей день не відрізнявся од тридцяти попередніх: зранку чоловік викопав багато акуратних ямок, покидав у них насіння й полив з каналів, що виблискували на сонці. Його звали Бенджамін Бріскол, йому минув тридцять […]...